Skip to main content
 首页 » 诗歌大全

翻译古诗含义,及其赏析和对比【急】

2023年03月18日 03:57:481

翻译古诗含义,及其赏析和对比【急】

古诗——《黄鹤楼》

崔颢

昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。

黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。

晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。

日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。

【注】悠悠:久远的意思。晴川:指白日照耀下的汉江。历历:清晰、分明的样子。汉阳:今湖北省武汉市汉阳区,位于长江、汉水夹角地带,与武昌黄鹤楼隔江相望。鹦鹉洲:位于汉阳东南二里长江中,后渐被江水冲没。东汉末年,黄祖杀祢衡而埋于洲上,祢衡曾作过《鹦鹉赋》,后人因称其洲为鹦鹉洲。乡关:故乡。

【韵译】:

传说中的仙人早乘白云飞去,

这地方只留下空荡的黄鹤楼。

飞去的黄鹤再也不能复返了,

唯有悠悠白云徒然千载依旧。

汉阳晴川阁的碧树历历在目,

鹦鹉洲的芳草长得密密稠稠,

时至黄昏不知何处是我家乡?

面对烟波渺渺大江令人发愁!

简析】以丰富的想象力将读者引入远古,又回到现实种种情思和自然景色交融在一起,有谁能不感到它的凄婉苍凉。这首诗历来为人们所推崇,被列为唐人七律之首

急求【从英汉对比的角度赏析诗歌翻译——以李白《望庐山瀑布》译文为例】全篇

日照香炉生紫烟,

Sunshine censer living purple smoke,

遥看瀑布挂前川。

I see the waterfall hangs former sichuan.

飞流直下三千尺,

Waterfalls three thousand feet,

疑是银河落九天。

Down suspected Galaxy nine days