今夜我可以写下/文贞姬
爱情,今夜我可以写下
世上最悲伤的句子。
这个年纪了 还谈什么爱情
这个年纪了 还在爱着
可是,爱情看不出年纪
爱情什么都看不见
却无畏地撕咬着我
我点点头
在十个指头上点着火
摸索着爱情的眼睛和鼻子
像啃排骨似地啃着爱情
所有的爱情都没有未来
所以才会令人窒息
所以美丽而悲伤的爱情,
今夜我可以写下
世上所有的爱情都是无罪的
爱情旅馆/文贞姬
我的体内有家爱情旅馆
我常常进出那家旅馆
请别打听对方是谁
因为随时可能更换
我的体内有教堂
我每天会去好多次教堂做祷告
有时也会哭泣
我的体内有诗人
经常写诗 但称心的
却很罕见
今天,在讲演会上有位著名教授说道
最近这个国家最多的三样就是
爱情旅馆和教堂和诗人
我浑身发颤
因为爱情旅馆和教堂和诗人最多的地方
正在我的体内
爱情旅馆里会有真正的爱情吗
教堂和诗人中会有真正的梦和歌吗
如此看来 我的体内有爱情旅馆
教堂多、诗人多
是件凄惨的事情
渴求着不会来的爱情
我今日又走进爱情旅馆
——诗集《来吧,虚假的爱情》(2001)
地上的粮食/吴世荣
你们的飞翔
为了坠落而存在。
鸟儿,
自卵孵出
刚刚扑棱银色的翅膀时,
你们相信只有天空才真实,
相信只有天空才自由
但是没有飞翔过
决不会懂得自由是多么大的绝望。
在泥土地上打滚儿的
几粒粮食,
你们所幻想的粮食
只会在这地上。
鸟儿,
矛盾的鸟儿。
爱的妙药/吴世荣
肥皂
懂得自我化开。
因为懂得只有瓦解自己
别人终将也会被瓦解
时间愈久愈坚硬的
衣物上的污垢,
不论是洗衣还是洗脸
变硬的信念
只能凭乳液质地的温柔的爱抚
才能化解。
抓住每个细腻的感情的线条
用全身来爱抚的肥皂,
那爱的妙药。
肥皂
由于不固执己见
才能捧住比信念更大的爱情。
乘上晚间的地铁/郑浩承
乘上地铁 下着细雪的夜晚
不幸的人们总是不幸
丢失爱情 为了生活在首尔
乘上地铁无休止地摇晃
无语的人们随着灯光摇晃着
摇晃着漂泊的首尔之夜的人们啊
夜越深黎明越近
等待总是在睡梦中来到
怀抱着黑暗的梦各自离去的
首尔之夜下雪的人们啊
摇晃着 首尔走向何处
我的爱 暗淡的我的爱
摇晃着 摇晃着 走向何处
乘上地铁 下着细雪的这个夜晚
站着入睡 想着你
黎明来信/郑浩承
比死亡痛苦的是
思念
你说爱情也是命运
勇气也是命运
你说要有
独自留下的勇气
今天我可怜的脚步声依然
逗留在你窗边而折回
繁星也投河
自尽
首尔无海/郑浩承
首尔无海
首尔没有钓人的渔夫
由于看不到通向大海的路
首尔不开山茶花
人们不会被露水打湿
即使首尔的泪水中呈现着海
首尔的酒杯中远远地倾斜着水平线
但首尔没有海鸥在飞
没有海风在吹
生活在首尔的人们就连思念都惧怕
谁都想变成大海
蜗牛/郑浩承
我的心虽脆弱但外壳坚硬
我的壳虽脆弱但内心坚定
如同人们不孤单就不会上路
蜗牛不孤单也不会上路
眼看要倾斜的月亮冰冷如白石
我的路不知不觉被草叶打湿
手提着水壶脚踩着晨露
有人从我要走的路前方走来
是个无罪的少年
少年不经意地踩着我走过
或许把我当成晨露了吧
我爱的人儿/郑浩承
我不爱
没有阴影的人
我不爱
不爱阴影的人
而我爱
变成一棵树的树荫的人
就算是阳光有阴影才会
更加明亮炫目
坐在树荫下
望着在树叶缝隙间闪烁的
阳光
世界多么美好啊
我不爱
没有眼泪的爱情
我不爱
不爱眼泪的人
而我爱
变成一滴泪水的人
喜悦若没有眼泪
也不算是喜悦
就算是爱情
哪会有无泪的爱情
坐在树荫下
为别人拭泪的人的模样
是多么静谧的美啊
别离歌/郑浩承
离开的你
若再晚些离开
在你离开之后
我爱你也不会晚
你离开的地方
让我先行离开
我将变成铺在你背影的
晚霞
掖好衣襟 在夜色中
等人们的房子变得昏暗
我将变成
为你歌唱的星星
离开的你
若再晚些离开
在你离开之后
我爱你也不会晚
乘上晚间的地铁/郑浩承
乘上地铁 下着细雪的夜晚
不幸的人们总是不幸
丢失爱情 为了生活在首尔
乘上地铁无休止地摇晃
无语的人们随着灯光摇晃着
摇晃着漂泊的首尔之夜的人们啊
夜越深黎明越近
等待总是在睡梦中来到
怀抱着黑暗的梦各自离去的
首尔之夜下雪的人们啊
摇晃着 首尔走向何处
我的爱 暗淡的我的爱
摇晃着 摇晃着 走向何处
乘上地铁 下着细雪的这个夜晚
站着入睡 想着你
韩文是
밤 지하철을 타고 / 정호승
지하철을 타고 가는 눈오는 밤에
불행한 사람들은 언제나 불행하다
사랑을 잃고 서울에 살기위해
지하철을 타고 끝없이 흔들리면
말없이 사람들은 불빛따라 흔들린다
흔들리며 떠도는 서울밤의 사람들아
밤이 깊어갈수록 새벽은 가까웁고
기다림은 언제나 꿈속에서 오는데
어둠의 꿈을 안고 제각기 돌아가는
서울밤에 눈 내리는 사람들아
흔들리며 서울은 어디로 가는가
내 사랑 어두운 나의 사랑
흔들리며 흔들리며 어디로 가는가
지하철 타고 가는 눈오는 이밤
서서 잠이 든채로 당신 그리워
我爱的人儿/郑浩承
我不爱
没有阴影的人
我不爱
不爱阴影的人
而我爱
变成一棵树的树荫的人
就算是阳光有阴影才会
更加明亮炫目
坐在树荫下
望着在树叶缝隙间闪烁的
阳光
世界多么美好啊
我不爱
没有眼泪的爱情
我不爱
不爱眼泪的人
而我爱
变成一滴泪水的人
喜悦若没有眼泪
也不算是喜悦
就算是爱情
哪会有无泪的爱情
坐在树荫下
为别人拭泪的人的模样
是多么静谧的美啊
韩文是
나는 그늘이 없는 사람을 사랑하지 않는다
나는 그늘을 사랑하지 않는 사람을 사랑하지 않는다
나는 한 그루 나무의 그늘이 된 사람을 사랑한다
햇빛도 그늘이 있어야 맑고 눈이 부시다
나무 그늘에 앉아
니뭇잎 사이로 반짝이는 햇살을 바라보면
세상은 그 얼마나 아름다운가
나는 눈물이 없는 사람을 사랑하지 않는다
나는 눈물을 사랑하지 않는 사람을 사랑하지 않는다
나는 한 방울 눈물이 된 사람을 사랑한다
기쁨도 눈물이 없으면 기쁨이 아니다
사랑도 눈물 없는 사랑이 어디 있는가
나무 그늘에 앉아
다른 사람의 눈물을 닦아주는 사람의 모습은
그 얼마나 고요한 아름다움인가
求好听的韩文赞美诗歌。
2021年05月26日 16:37:54272编辑
上一篇: 描写朋友的现代诗
下一篇: 思乡的古诗词十首有什么?