Skip to main content
 首页 » 古诗词

古诗班昭续翻译 班昭续史翻译

2023年07月12日 03:46:401

班昭之子?

曹成。

班昭,字惠班,出生于书香世家,其父班彪和长兄班固均为著名的历史学家,她的另一个哥哥则是有名的西域都护班超。在这样的成长环境之下,班昭得以从小博览群书,说是蕙质兰心也不为过。到了14岁的时候,她就嫁给了一位叫做曹世叔的同乡,并生下了一个叫做曹成的儿子。

丈夫英年早逝后,班昭恪守妇道,言谈举止都很得体,受到了当时人们的普遍称赞。后来班昭的长兄班固因受到政治牵连而被处死,《汉书》的编纂工作被迫中断。汉和帝即位后,时常为此而深感遗憾,于是就让班昭负责续写。很显然,班昭的学识与品德修养都深深打动了和帝,于是他又让班昭时常入宫,负责教授后宫众女知识文化,一时之间后宫掀起了一股学习热潮,并尊称班昭为“曹大家(gū)”,这是当时人们对有学识有品德妇女的尊称。

班昭是谁?

班昭(约45年-约117年),又名姬,字惠班,扶风安陵(今陕西咸阳东北)人。东汉女史学家、文学家,史学家班彪之女、班固之妹,十四岁嫁同郡曹世叔为妻,故后世亦称“曹大家”。

班昭博学高才,其兄班固著《汉书》,未竟而卒,班昭奉旨入东观臧书阁,续写《汉书》。其后汉和帝多次召班昭入宫,并让皇后和贵人们视为老师,号“大家”。邓太后临朝后,曾参与政事。

班昭作品存世七篇,《东征赋》和《女诫》等对后世有很大影响。

卓文君是班昭吗?

卓文君不是班昭,两人虽然不是一个时代的人,但是一个是汉代才女,一个博学多才被称为“大家”。

班昭(约45年~约117年),字惠班,扶风安陵(今陕西省咸阳市)人,东汉时期著名史学家、文学家,史学家班彪之女、班固之妹。

班昭博学高才。十四岁,嫁给曹世叔为妻。爱好历史,完成班固未尽的《汉书》。汉和帝即位,多次召班昭入宫,并让皇后和贵人们视为老师,号"大家"。邓太后临朝后,参与政事。

卓文君(前175—前121),原名文后,西汉临邛(今四川邛崃)人,原籍邯郸冶铁家卓氏。汉代才女,中国古代四大才女之一、蜀中四大才女之一。 

卓文君为四川临卭巨商卓王孙之女,姿色娇美,精通音律,善弹琴,有文名。卓文君与汉代著名文人司马相如的一段爱情佳话至今被人津津乐道。她也有不少佳作,如《白头吟》,诗中“愿得一心人,白头不相离”堪称经典佳句。

班昭有子女吗?

班昭有子女

儿子

曹成

曾任长垣长

儿媳

丁氏

班昭(约45年-约117年),又名姬,字惠班,扶风安陵(今陕西咸阳东北)人。东汉女史学家、文学家,史学家班彪之女、班固之妹,十四岁嫁同郡曹世叔为妻,故后世亦称“曹大家”。

班昭博学高才,其兄班固著《汉书》,未竟而卒,班昭奉旨入东观臧书阁,续写《汉书》。其后汉和帝多次召班昭入宫,并让皇后和贵人们视为老师,号“大家”。邓太后临朝后,曾参与政事。

班昭作品存世七篇,《东征赋》和《女诫》等对后世有很大影响

班昭最后的下场?

班昭的一生都充满了悲剧色彩。班昭十四岁那年,班固因为私自撰写《汉书》而被囚禁,班昭想都没想就接下了这一重任,为了完成修史大业,班昭也因此嫁给了曹世叔。

曹世叔活泼外向,班昭则较为内敛温柔,两个人互补刚刚好。但是好景不长,班昭生下了一个孩子之后,曹世叔就去世了,班昭就一直守寡,也没有再嫁。

班昭也在完成《汉书》的第二年就去世了。她的一生可谓是辉煌,但是《女诫》却成为了她的一个污点。 

结语:班昭本人其实也是封建思想的受害者,抛开她的成就不谈,她一生为人妇的生活,让她一生充满悲情,《女诫》的对妇女持家的描述正面不也是她所经历过得?只能说,世俗对她的压迫对她造成的影响之深。

什么叫续古诗?

就在原诗的基础上再写几句 【诗歌名称】:续古诗十首 【年代】:唐 【作者】:白居易 【内容】:戚戚复戚戚,送君远行役。

行役非中原,海外黄沙碛。伶俜独居妾,迢递长征客。君望功名归,妾忧生死隔。谁家无夫妇,何人不离拆。所恨薄命身,嫁迟别日迫。妾身有存殁,妾心无改易。生作闺中妇,死作山头石。掩泪别乡里,飘摇将远行。茫茫绿野中,春尽孤客情。驱马上丘垅,高低路不平。风吹棠梨花,啼鸟时一声。古墓何代人,不知姓与名。化作路傍土,年年春草生。感彼忽自悟,今我何营营。朝采山上薇,暮采山上薇。岁晏薇亦尽,饥来何所为。坐饮白泉水,手把青松枝。击节独长歌,其声清且悲。枥马非不肥,所苦常絷维。豢豕非不饱,所忧竟为牺。行行歌此曲,以慰常苦饥。雨露长纤草,山苗高入云。风雪折劲木,润松摧为薪。风摧此何意,雨长彼何因。百丈涧底死,寸茎山上春。可怜苦节士,感此涕盈巾。窈窕双鬟女,容德俱如玉。昼居不逾阈,夜行常秉烛。气如含露兰,心如贯霜竹。宜当备嫔御,胡为守幽独? 无媒不得选,年忽过三六。岁暮望汉宫,谁在黄金屋? 邯郸进倡女,能唱黄花曲。一曲称君心,恩荣连九族。栖栖远方士,读书三十年。业成无知己,徒步来入关。长安多王侯,英俊竞攀援。幸随众宾末,得厕门馆间。东阁有旨酒,中堂有管弦。何为向隅客,对此不开颜? 富贵无是非,主人终日欢。贫贱多悔尤,客子中夜叹。归去复归去,故乡贫亦安。凉风飘嘉树,日夜减芳华。下有感秋妇,攀条苦悲嗟。我本幽闲女,结发事豪家。豪家多婢仆,门内颇骄奢。良人近封侯,出入鸣玉珂。自从富贵来,恩薄谗言多。冢妇独守礼,群妾互奇(袤中换牙)。但信言有玷,不察心无瑕。容光未销歇,欢爱忽磋跎。何意掌上玉,化为眼中砂。盈盈一尺水,浩浩千丈河。勿言小大异,随分有风波。闺房犹复尔,邦国当如何? 心亦无所迫,身亦无所拘。何为肠中气,郁郁不得舒? 不舒良有以,同心久离居。五年不见面,三年不得书。念此令人老,抱膝坐长吁。岂无盈尊酒,非君谁与娱。揽衣出门行,游观绕林渠。澹澹春水暖,东风生绿蒲。上有和鸣雁,下有掉尾鱼。飞沉一何乐,鳞羽各有徒。而我方独处,不与之子俱。顾彼自伤己,禽鱼之不如。出游欲遣忧,孰知忧有余。春旦日初出,(日童)(日童)耀晨辉。草木照未远,浮云已蔽之。天地黯以晦,当午如昏时。虽有东南风,力微不能吹。中园何所有,满地青青葵。阳光委云上,倾心欲何依? 【注释】:黯以晦:一作黯似晦。

古诗《遣兴》翻译?

水槛遣心① 杜甫 去郭轩楹敞②,无村眺望赊③。

澄江平少岸④,幽树晚多花。

细雨鱼儿出,微风燕子斜。

城中十万户,此地两三家⑤。 译文: 草堂远离城郭,轩楹宽敞,极目远眺,没有村庄阻隔,视野开阔。江水清澈,江水上涨,几与江岸齐平,因而几乎看不到江岸,草堂四周,树木葱茏,在春日的黄昏里 ,盛开着似锦的繁花。

蒙蒙细雨中,鱼儿欢跃,时不时跳出水面,微微风中,燕子斜飞。城中有十万户人家,而此地只有两三户人家。 疑难点注释:

①此诗作于上元二年(761),共两首,这是第一首。诗人自上一年春定居浣花溪畔,经营草堂,至今已粗具规模。

水槛,指水亭之槛,可以凭槛眺望,舒畅身心。

②去郭:远离城郭。轩楹:指草堂的建筑物。轩,长廊;楹,柱子。敞,开朗。

③无村句:因附近无村庄遮蔽,故可远望。

赊:长,远。

④澄江句:澄清的江水高与岸平,因而很少能看到江岸。

⑤城中两句:将“城中十万户”与“此地两三家”对照,见得此地非常清幽。城中,指成都。

寒食古诗翻译?

《寒食》的译文:暮春时节,长安城处处柳絮飞舞、落红无数,寒食节东风吹拂着皇家花园的柳枝。夜色降临,宫里忙着传蜡烛,袅袅炊烟散入王侯贵戚的家里。全诗原文:寒 食春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。相关轶事:该诗形象生动的典型化描写征服了当时的皇帝。据《本事诗》记载,唐德宗十分赏识韩翃的这首诗,阅后,特意赐予他“驾部郎中知制诰”的显职。由于当时江淮刺史与韩翃同名,德宗特意亲书此诗,并批道:“与此韩翃”。韩翃的《寒食》一诗,不仅受当时皇帝喜爱,一般朝士也口口相传,珍爱有加。《唐音癸笺》里,还特意记录“韩员外(翃)诗匠,意近于史,兴致繁富,一篇一咏,朝士珍之”这一盛况。

翻译《潼关》古诗?

原文: 《潼关》谭嗣同 终古①高云簇②此城,秋风吹散马蹄声。

河流大野犹嫌束③,山入潼关④不解平。 注释: ①〔终古〕久远 ②〔簇〕簇拥 ③〔束〕拘束 ④〔山入潼关〕指秦岭山脉进入潼关(以西) 翻译:久远以来,这巍峨的雄关就被白云团团簇拥着,(少年纵马奔上潼关古道,)秋风将清脆的马蹄声吹散、吹远。

眼见黄河奔腾流向广阔的原野,那气势好像嫌河床拘束太紧,连绵的秦岭山脉进入潼关以西便突兀险峻,再也不懂得何谓平坦。

小池古诗翻译?

全文意思:小泉无声像珍惜泉水淌着细流,映在水上的树阴喜欢这晴天里柔和的风光。鲜嫩的荷叶那尖尖的角刚露出水面,早早就已经有蜻蜓落在它的上头。

原文:泉眼无声惜细流,树阴照水爱晴柔。小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上头。

《小池》是宋朝诗人杨万里创作的一首七言绝句。

此诗是一首清新的小品。一切都是那样的细,那样的柔,那样的富有情意。它句句是诗,句句如画,展示了明媚的初夏风光,自然朴实,又真切感人。

这首诗描写一个泉眼、一道细流、一池树阴、几支小小的荷叶、一只小小的蜻蜓,构成一幅生动的小池风物图,表现了大自然中万物之间亲密和谐的关系。

扩展资料

这首诗中,作者运用丰富、新颖的想象和拟人的手法,细腻地描写了小池周边自然景物的特征和变化。第一句写小池有活水相通。次句写小池之上有一抹绿荫相护。第三句写小荷出水与小池相伴。结句写蜻蜓有情,飞来与小荷为伴。表现了诗人对大自然景物的热爱之情。

作者简介:杨万里(1127~1206),字廷秀,号诚斋。吉水(今属江西)人。政治上主张抗金,正直敢言。宁宗时因奸相当权,辞官退居,终忧愤而死,赐谥文节。与陆游、范成大、尤袤齐名,称“南宋四大家”。