一、皎然《山雨》原文及翻译赏析
山雨原文: 一片雨,山半晴。长风吹落西山上,满树萧萧心耳清祥含族谨弊。云鹤惊乱下,水香凝不然。风回雨定芭蕉湿,一滴时时入昼禅。 诗词作品老扰: 山雨 诗词作者:【 唐代 】 皎然
二、何绍基的山雨 古诗文全文翻译 不要粘贴复制了 那些全都看过了 我只要译文 其他赏析的不要粘贴给我!!!
白话译文
一个个的斗笠在树林出祥渗没,人们在初凉的山野行走分外适宜。
溪涧上空的云雾填满了深山谷,山间乍下大雨行人尚不知。
骑马人的衣巾全被雨淋湿,村边的瓜豆枝叶在风雨中纷乱倾倒。
但见雨过天晴山峰又层出,万条瀑布齐飞的景象是如此新奇。
山雨
短笠团团避树枝,初凉天气野行宜。
溪云到处自相聚,山雨忽来人不知。
马上衣巾任沾湿,村边瓜豆也离披。
新晴尽放峰峦出,万瀑齐飞又一奇。
扩展资料
整体赏析
贵州为山区,谚云:“天无三日晴,地无三尺平。”晴天的雨说来就来,一忽儿可能又会放晴。诗人用一支生龙活虎的笔,捕捉了“山雨”前后气候瞬息万变的景色,深得苏轼《有美堂暴雨》诗趣。
作者写途中遇雨,共分四层叙。雨前天气很好,一点也没有雨意。作者在山林中穿行,虽只戴短笠,还是被茂密的树枝挂缠和阻挠,他一路观山望景,兴致很好,只觉天气凉爽宜人,没有想到下雨。这一层说明,“山雨”之来,确乎是出人意料的。
山雨的到来,溪上云雾四起,渐渐连成一片,行人只觉山光物态的迷人,而没有意识到这就是雨来的信号。要在别处,“山雨欲来风满楼”(许浑《咸阳城东楼》),雨前的征兆十分显著,贵州山区却全然不同,云雾恰起,阵雨就来了。
“溪云到处自相聚,山雨忽来人不知”二句写出雨来迅疾,使人回不过神来。好奇之感,通过“忽来”、“不知”等词语,自然流露出来。
正因为出乎意料,作者事先没有准备雨具,只有一领遮头的短笠,衣襟不免要被打湿了。但反正遇上了,便“莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行”(苏轼闷宴指《定风波・莫听穿林打叶声》)。看到雨中蚂配村边瓜豆蔓藤散乱纷披,作狼狈状,使他的注意力转移到观望雨中景色,浑忘沾湿之苦。
“马上衣襟任沾湿,村边瓜豆也离披。”一个“也”字,从物我同情中得到几分慰藉,而一个“任”字则表现出雨中人的从容与泰然。
突然,雨脚为之一收,天就放晴了。这时比雨前的物象,又有一番清丽:云雾全失,峰峦尽出,斜阳相迎,虹霓随之,一片明朗璀璨景象。山雨虽然住了,但雨水化成无数山泉奔流下山,跳坡注涧,又作“万瀑齐飞”的壮丽景观。
“新晴尽放峰峦出,万瀑齐飞又一奇。”是这首写景诗推出的新境界,作者情绪也为之一振。雨前的溪云四起是一奇;雨中的瓜豆离披是一奇;而雨后的万瀑映日是又一奇。
“溪云到处”――山雨之兆,“万瀑齐飞”――山雨所成,来龙去脉,皆扣题面。重心所在是写“山雨”,而非写雨霁。“山雨”非川原如烟之雨――后者是绝不可见“万瀑齐飞”之奇观的。本篇境界层出不穷,恰似张_赞“诚斋体”所谓:“造化精神无尽期,跳腾踔厉及时追。
目前言句知多少,罕有先生活法诗。”(《携得秘监诗一编登舟因成二绝》),何绍基这首诗亦得诚斋体之精髓。
名家点评
安徽大学中文系教授王祖献《元明清诗三百首鉴赏辞典》:全诗扣紧“山雨”题目,从未雨、遇雨、雨中和雨后等方面进行了描写。描写景物用笔细腻,选材精当,皆从细微处着笔,表现出作者善于观察与捕捉变化中的事物。
平常之物,一经点染,便耐人寻味,并表现出作者的情感,故林惠常谓何绍基的诗“奇趣横生”。张石洲(张穆)序谓何诗之高妙,在于“本色”,“本色者何,真而已矣,真者何,自写其性情而已。”从这首写景诗看,何诗确具有真切而富于审美情趣的特色。
参考资料来源:百度百科-山雨
三、山雨古诗契逊诗意
《山雨》的意思是:
山中下了一夜的雨,风在树林顶端怒号。我不知道溪水是不是涨了,只是发觉钓鱼的小船更高了。
《山雨》的作者是契逊,原文是:一夜山中雨,林端余袜风怒号。不知溪水长,只觉钓船高。
扩展资料:
历来写山雨的诗很多。这些诗大多从视觉入手并加以形容或棚消描绘,此诗则是从感觉出发,自然流出,因此被论者称为纯乎天籁。
诗的前两句全由听觉落笔,传人诗人耳中的都是飘洒在山间的雨声和呼啸于林际的风声。“一夜”写其持续时间之久,怒号言其发出响声之大,让人于冥冥之中去想像山中夜雨的情状。
后两句脉断意连,巧妙地运用“水涨船高”的生活体验,以只觉船高的亲身感受,来反跌出不知溪涨的视觉不足。
究其本意,原不是不知溪水长,只是为了要强调钓船高的特殊感觉,才故意先说不知,然后才让只觉来表达不知之知。这样就在有意无意之间,传递出一种夜泊山溪的疏旷情怀,使人犹如身临其境一般。
参竖和激考资料来源:百度百科―山雨