相传清朝有位著名厨师,极善做菜,而且每道菜都要配上一句古人的诗句。有一次,他只用两个鸡蛋就为某官绅做了四道菜。第一道:两个炖蛋黄,上面覆盖翠绿的葱叶;第二道:把熟蛋白切成小块,排成一行,下面垫上一张青菜叶;第三道:清炒蛋白一小撮;第四道:一碗清汤加调料,上面浮几小块蛋壳,四道菜摆上,各配古诗一句。主人大喜,赞不绝口。四句诗合起来,恰是唐代某大诗人杜甫的一首七言绝句:
两个黄鹂鸣翠柳, 一行白鹭上青天。
窗含西岭千秋雪, 门泊东吴万里船。
唐代大诗人白居易的诗句红袖织绫夸柿蒂,青旗沽酒人趁梨花中夸的是杭州的什么
杭州西湖的白堤
杭州春望
望海楼明照曙霞,护江堤白踏晴沙。
涛声夜入伍员庙,柳色春藏苏小家。
红袖织绫夸柿蒂,青旗沽酒趁梨花。
谁开湖寺西南路,草绿裙腰一道斜。
词句注释
⑴望海楼:作者原注云:城东楼名望海楼。
⑵堤:即白沙堤。
⑶伍员:字子胥,春秋时楚国人。其父兄皆被楚平王杀害。伍员逃到吴国,佐吴王阖庐打败楚国,又佐吴王夫差打败越国,后因受谗毁,为夫差所杀。民间传说伍员死后封为涛神,钱塘江潮为其怨怒所兴,因称子胥涛。历代立祠纪念,叫伍公庙。连立庙的胥山也称为伍公山。
⑷苏小:即苏小小,为南朝钱塘名妓。西湖冷桥畔旧有苏小小墓。
⑸红袖:指织绫女。
⑹柿蒂:杭州出柿蒂,花者尤佳也。南宋吴自牧的《梦梁录》卷一八说:杭土产绫曰柿蒂、狗脚,……皆花纹特起,色样织造不一。
⑺青旗:指酒铺门前的酒旗。沽酒:买酒。
⑻梨花:酒名。作者原注云:其俗,酿酒趁梨花时熟,号为'梨花春'。案此二句写杭州的风俗特产:夸耀杭州产土绫柿蒂花色好,市民赶在梨花开时饮梨花春酒。
白话译文
杭州城外望海楼披着明丽的朝霞,走在护江堤上踏着松软的白沙。
呼啸的钱塘涛声春夜传入伍员庙,娇嫩的绿柳春色包蕴在苏小小家。
红袖少女夸耀杭绫柿蒂织工好,青旗门前争买美酒饮梨花。
是谁开辟了通向湖心孤山的道路?长满青草的小道像少女的绿色裙腰弯弯斜斜。
文本赏析
首联,先推出望海楼护江堤,是因为楼高、堤长足可贯领通篇,它们在辉彩早霞、泛光晴沙的映照下,一明一白,渲衬成一派秾丽畅朗的气氛,渐启以下佳境。在这里,照楼曙色和霞光属客观现象,踏堤遨游则是游人的兴趣,一静一动,皆从诗人眼中见出,紧扣题目的望字。诗中原注:城东楼名望海楼,又杭城临钱塘江,故筑堤。次联转过一层,始引出显著的季节特征:春潮汹涌,夜涛摩荡,声响直振吴山顶的伍公庙;柳枝掩映,苏小家正当新绿深处,春光似乎就凝汇在她如花的年华和火一般的热情里……这两句声色交织、虚实相衬,分别从视听感知里生发出夜入春藏的美妙联想,一并融进涵纳着深沉悠远的历史内容的伍员庙苏小家里,使古老的胜迹超越时空,带上了现实感,并给读者以审美的愉悦。
第三联从前面连辐直下的四处景点移开目光,注视到民俗人事上来。江南丝织业繁盛,故诗中自注:杭州出柿蒂,花者尤佳也,据宋人吴自牧《梦粱录·物产》记载,这是绫的花纹;又当地产美酒,诗中亦自注:其俗,酿酒趁梨花时熟,号为'梨花春'。这里特以二者并举,描写杭州女工织艺的精巧和当时人们争饮佳醪的民俗风情,勾勒出繁荣兴旺的社会景象。而红袖与青旗、柿蒂与梨花的颜色对照、品物相衬,更象一幅工丽雅致的画图,流溢着浓郁活泼的生活情趣。尾联以登高远眺所见的阔大场景收束,暗与首句照应。湖寺西南路,指由断桥向西通往湖中到孤山的长堤,两旁杂花草木密布,诗中自注说:孤山寺路在湖洲中,草绿时,望如裙腰。请看,满湖清波如同少女的彩裙飘动,白堤上烟柳葱茏,碧草如茵,就像少女裙上的绿色飘带。上句就谁开提唱,故设问答,接着用了裙腰这个绝妙的比喻,使人联想到春天的西湖,仿佛是一位风姿绰约的妙龄少女的化身。