我住长江头,君住长江尾;
저는 장강 앞끝에 살고,군은 장강끝에 산다;
日日思君不见君,共饮长江水。
매일매일 군을 생각하지만 그대가 보이지 않지만,그대와 같은 장강물을 마신다.
此水几时休?此恨何时已?
이물이 언제 흐르지 않으면?이 한이 언제 끗이다?
只愿君心似我心,定不负相思意。
군의 마음이 내마음 같기 바라고,이 그리움은 꼭 해치지 않겠다.
诗歌韩语翻译
2021年09月28日 15:37:395编辑
上一篇: 赞美诗词的评语?
下一篇: 感恩父母的诗歌朗诵稿有哪些?