Skip to main content
 首页 » 古诗词

汴河南,古诗? 《汴河怀古》《汴水》?

2024年02月09日 13:57:441

汴河南,古诗?

暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州

《汴河怀古》《汴水》?

1.皮日休〈汴河怀古〉

尽道隋亡为此河,至今千里赖通波。

若无水殿龙舟事,共禹给功不较多。

2.胡曾(汴水)

千里长河一旦开,亡隋波浪九天来。

锦帆未落干戈过,惆怅龙舟更不回

《汴河怀古》以议论起笔,从通常所说“隋亡为此河”说开,认为隋炀帝南巡,仅就开通大运河而言,他的功劳不次于治水的大禹。赞扬了大运河的益处。

《汴水》作者批判开辟运河,认为运河的开辟带来了劳民伤财,导致隋朝灭亡。

从社会先进的角度来说,皮日休的说法和看法是先进的,但隋炀帝开辟运河的出发点却正如胡曾所说的,是为了一已私利,并不是为了老百姓。

所以说他们两个说的都有道理。

杭州汴州的古诗?

把杭州作汴州上一句:暖风熏得游人醉。原文:《题临安邸》-宋·林升山外青山楼外楼,西湖歌舞几时休?暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州。 译文:青山无尽楼阁连绵望不见头,西湖上的歌舞几时才能停休?暖洋洋的香风吹得人如醉,简直是把杭州当成了那汴州。临安:南宋的都城,今浙江省杭州市。金人攻陷北宋首都汴京后,南宋统治者逃亡到南方,建都于临安。邸:旅店。

西湖:在浙江杭州城西。汉时称明圣湖、唐后始称西湖,为著名游览胜地。几时休:什么时候停止。

熏:吹,用于温暖馥郁的风。

直:简直。汴州:即汴京,北宋的都城,今河南省开封市。

汴水的含义?

汴水即汴河,是隋炀帝开凿的大运河中通济渠,唐宋人称汴河或汴水,是宋代通往开封的黄金水道,后怕金国从水道通入遂堵塞后废弃了。

长相思汴水流古诗讲解?

《长相思》是唐代诗人白居易的爱情诗,全诗共四十三句,其中“汴水流”是其中的一句。下面为您解析这句诗的含义:

汴水指的是今天的黄河,是中国历史上非常重要的一条河流。这条河流流经中国北方的很多省份,包括陕西、甘肃、宁夏、内蒙古、山西、河南、山东等地,对这些地方的历史和文化产生了重要影响。而在唐代,汴水是从东京汴京(今天河南省开封市)开始流向南方,一直流到下游的淮河入海口。

另一方面,《长相思》是一首描写爱情的诗,诗人用“汴水流”来表达自己的思念和彷徨。诗中抒情地描绘了作者与情人相隔千里之遥,思念之情如同汴水一样自由流淌,甚至连流向何方都不知道。这句诗既展现了广阔的河流风光,又表达了悠长的思念,给诗歌增添了动人的情感。

综上所述,汴水在《长相思》中是一种象征,是表达诗人内心的情感,它既有实际的地理存在,又具有抒发爱情情感的作用。这也是《长相思》中的经典句子之一,被广泛传颂和赞赏。

汴河怀古和汴水的共同之处?

(1)开凿大运河 (2)不相同. 汴水对大运河的作用持否定观点,汴河怀古对大运河的开通持肯定观点. 皮日休的观点更恰当. 因为他既肯定了隋炀帝开运河之功和运河的重要作用,也指出了隋炀帝巡游的腐化,因而更全面. (3)评论的角度不同(立场不同). 评价历史事件或历史人物,应该用一分为二的辩证唯物主义思想,客观,公正地进行评价.

汴水和汴河怀古看法有什么不同?

汴水对大运河的作用持否定观点,汴河怀古对大运河的开通持肯定观点。

描写汴州的古诗词?

暖风熏得游人醉,直把杭州作汴州。

——林升《题临安邸》

江南客子笑无语,閒看黄河绕汴州。

——陈孚《黄河》

古来潇洒称名郡,莫把繁华数汴州。

——徐舫《桐君山二首 其二》

太行南接黄河岸,一片帆开古汴州。

——出自:周在浚《将归青齐先送云岩兄返大梁》

愁来与倚阑干北,一缕烽烟是汴州。

高名殷地来江左,旧业逢人说汴州。

——出自:李东阳《施医官挽诗》

可怜此屿无多土,曾抵杭州与汴州。

——阮元《温州江中孤屿谒文丞相祠》

空中骑吹名王过,散落天声满汴州。

——钱谦益《后秋兴八首壬寅三月二十三日以后,大临无时,啜泣而作 其六》

古诗《遣兴》翻译?

水槛遣心① 杜甫 去郭轩楹敞②,无村眺望赊③。

澄江平少岸④,幽树晚多花。

细雨鱼儿出,微风燕子斜。

城中十万户,此地两三家⑤。 译文: 草堂远离城郭,轩楹宽敞,极目远眺,没有村庄阻隔,视野开阔。江水清澈,江水上涨,几与江岸齐平,因而几乎看不到江岸,草堂四周,树木葱茏,在春日的黄昏里 ,盛开着似锦的繁花。

蒙蒙细雨中,鱼儿欢跃,时不时跳出水面,微微风中,燕子斜飞。城中有十万户人家,而此地只有两三户人家。 疑难点注释:

①此诗作于上元二年(761),共两首,这是第一首。诗人自上一年春定居浣花溪畔,经营草堂,至今已粗具规模。

水槛,指水亭之槛,可以凭槛眺望,舒畅身心。

②去郭:远离城郭。轩楹:指草堂的建筑物。轩,长廊;楹,柱子。敞,开朗。

③无村句:因附近无村庄遮蔽,故可远望。

赊:长,远。

④澄江句:澄清的江水高与岸平,因而很少能看到江岸。

⑤城中两句:将“城中十万户”与“此地两三家”对照,见得此地非常清幽。城中,指成都。

寒食古诗翻译?

《寒食》的译文:暮春时节,长安城处处柳絮飞舞、落红无数,寒食节东风吹拂着皇家花园的柳枝。夜色降临,宫里忙着传蜡烛,袅袅炊烟散入王侯贵戚的家里。全诗原文:寒 食春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。相关轶事:该诗形象生动的典型化描写征服了当时的皇帝。据《本事诗》记载,唐德宗十分赏识韩翃的这首诗,阅后,特意赐予他“驾部郎中知制诰”的显职。由于当时江淮刺史与韩翃同名,德宗特意亲书此诗,并批道:“与此韩翃”。韩翃的《寒食》一诗,不仅受当时皇帝喜爱,一般朝士也口口相传,珍爱有加。《唐音癸笺》里,还特意记录“韩员外(翃)诗匠,意近于史,兴致繁富,一篇一咏,朝士珍之”这一盛况。