Skip to main content
 首页 » 诗歌大全

寇准为相的译文? 宋史寇准传原文译文?

2023年12月06日 14:20:091

寇准为相的译文?

翻译:

寇准,字平仲,是华州下邽人。寇准年轻时才华出众,精通《左氏传》《公羊传》《谷梁传》。十九岁时中进士。太宗选拔人才,经常亲自到殿前长廊看望询问,年纪小的人经常不被录取。有人教寇准增报年龄,寇准回答说:“(寇准我)刚刚参加进士考试,怎么能欺骗君主呢?”后来(寇准)考中,被授予大理评事的官职,(先后)担任归州巴东县、大名府成安县的县令。每次到了交税赋服役的时候,(寇准)从没拿出官府征调的敕命文书,只根据乡亲的姓名张贴在县门口,百姓从没有敢误期的。寇准曾经在宫殿之中向皇帝启奏事项,他的话与皇帝的想法不符,皇帝很生气地站起来,寇准于是就拽住皇帝的衣服,让皇帝又坐下,等事情解决后才退下。因此皇帝奖赏他说:“我得到了寇准,就像文皇得到了魏徵一样。”

淳化二年春天,大旱,太宗请亲近的大臣询问时政失误的地方(在哪里),大家都用是天命来回答。寇准回答说:“《尚书•洪范》里说,天和人的关系,相互应和就像影子和回声,发生大旱就是验证,大概是刑罚有不公平的地方。”太宗很生气,起身回到宫中。过了一会儿,(太宗)召寇准询问刑罚不公平的情况,寇准说:“希望把二府的官员召来,我就说。”皇上下令召二府的官员来,寇准就说:“不久前祖吉和王淮都触犯法律接受贿赂,祖吉受贿较少却被杀头,王淮因为是参政王沔的弟弟,偷盗国家钱财上千万,只受杖刑,仍官复原职,这不是不公平是什么?”太宗拿这件事问王沔,王沔叩头谢罪,于是皇上严厉批评了王沔,并且知道寇准可用。当即任命寇准为左谏议大夫、枢密副使,改任同知院事。

至道元年,(寇准)又担任给事中。这时候太宗在位已经很久了,冯拯等上奏请求立储君,皇帝非常生气,将他们贬斥到岭南,朝廷内外再没有敢说这件事的人。寇准刚刚从青州被诏令回来,进入宫殿拜见皇帝,皇帝的脚受伤严重,自己提起衣服给寇准看,并且说:“爱卿为什么来这么迟呢?”寇准回答说:“臣没有得到诏令是不能回到京城的。” 皇帝说:“我的儿子中哪一个可以把国家交给他?”寇准说:“陛下为了国家选择君主,询问嫔妃和宦官是不可以的;询问亲近的大臣是不可以的;希望陛下选择能符合天下百姓意愿的人。”皇帝低头思考很久,屏退身边的侍从说:“襄王可以吗?”寇准说:“没有比父亲更了解儿子的了,您既然考虑到他可以,希望马上决定下来。”皇帝于是让襄王担任开封府尹,改封他为寿王,册立他做皇太子。(太子)从宗庙拜谒回来,京师的百姓拥挤在道路旁边欢呼雀跃说:“(这是)少年天子啊。”皇帝听说了之后就不高兴了,召来寇准对他说:“人心很快归属太子,想把我放置在什么地方啊?”寇准拜了两拜恭贺皇帝说:“这是国家的福气啊。”皇帝把这些话告诉后宫的嫔妃,妃子们都前往祝贺。皇帝后来又出来,在宫殿和寇准喝酒,大醉才结束。

宋史寇准传原文译文?

寇准,字平仲,是华州下邽人。寇准年轻时才华出众,精通《左氏传》《公羊传》《谷梁传》。十九岁时中进士。

太宗选拔人才,经常亲自到殿前长廊看望询问,年纪小的人经常不被录取。

有人教寇准增报年龄,寇准回答说:“(寇准我)刚刚参加进士考试,怎么能欺骗君主呢?”

后来(寇准)考中,被授予大理评事的官职,(先后)担任归州巴东县、大名府成安县的县令。

每次到了交税赋服役的时候,(寇准)从没拿出官府征调的敕命文书,只根据乡亲的姓名张贴在县门口,百姓从没有敢误期的。

寇准曾经在宫殿之中向皇帝启奏事项,他的话与皇帝的想法不符,皇帝很生气地站起来,寇准于是就拽住皇帝的衣服,让皇帝又坐下,等事情解决后才退下。

因此皇帝奖赏他说:“我得到了寇准,就像文皇得到了魏徵一样。”

原文:寇准字平仲,华州下邽人也。准少英迈,通《春秋》三传。年十九,举进士。

太宗取人,多临轩顾问,年少者往往罢去。或教准增年,答曰:“准方进取,可欺君邪?”

后中第,授大理评事,知归州巴东、大名府成安县。

每期会赋役,未尝辄出符移,唯具乡里姓名揭县门,百姓莫敢后期。

准尝奏事殿中,语不合,帝怒起,准辄引帝衣,令帝复坐,事决乃退。

上由是嘉之,曰:“朕得寇准,犹文皇之得魏徵也。”

此文出自元朝·脱脱《宋史》扩展资料写作背景:《宋史》与《辽史》、《金史》同时修撰,是二十四史中篇幅最庞大的一部官修史书。

《宋史》卷帙浩繁,共两千多人的列传,比《旧唐书》列传多出一倍,《周三臣传》将韩通、李筠、李重进同列,横跨五代至宋初,弥补过去新旧五代史之不足。《宋史》是研究辽、宋、金代历史的基本史籍之一。

在现存的宋代重要史料中,唯有《宋史》贯通北宋与南宋,保存了三百二十年间的大量历史记录,很多史实都是其他书中所不载的。

《宋史》尊奉道学(理学)的思想倾向很明显。

在《儒林传》之前,首列《道学传》,记载了两宋的道学家,如周敦颐、程颢、程颐、张载、邵雍、朱熹等,突出了道学的地位。

再有忠义、孝义、列女三传也都是宣扬道学思想的。

其中《忠义传》里的人物竟有二百七十八人之多。

这些内容虽旨在宣扬封建的伦理道德,但为后世研究理学,提供了宝贵的材料。

华山宋寇准古诗译文?

《咏华山》

宋代•寇准

只有天在上,更无山与齐。

举头红日近,回首白云低。

译文如下:

华山的上面只有青天,世上更是找不到和它齐平的山。

在山顶抬头就能看到红色的太阳有多近,回头看甚至觉得白云都很低。

寇准写的登华山的译文?

古诗《华山》译文:站在高高的华山之上,只有蓝天在我们的头顶,再没有别的山能与它比高低。抬头仰望苍穹,太阳仿佛近在眼前;低头俯视脚下,只有蒸腾缭绕的云雾在半山腰弥漫。《华山》宋代寇准全诗:只有天在上,更无山与齐。举头红日近,回首白云低。古诗赏析:

1、“只有天在上,更无山与齐。”这两句诗意思是说,比华山高的只有蓝天,也没有任何一座山峰能与之平齐,极写华山巍峨高耸之非常。其中“只有”一词说明了华山极高,再比华山高的就只有那蓝天了;“更无”说明华山是唯一最高的山峰,再没有任何一座山峰能与之平起平坐。

2、“举头红日近,回首白云低。”这两句意思是说,当你站在高高的山顶的时候,抬起头来仰望苍穹,红日仿佛就在你的头顶上;低头俯瞰脚下,蒸腾的云雾正在半山腰缭绕弥漫。“红日”后之“近”字,“白云”后之“低”字,都极有力地衬托了华山的高耸与陡峭。

寇准写柳全文及译文?

寇准写了《柳全文》的原文和汉语译文。因为《柳全文》是唐代文学家柳宗元所写的一篇散文集,而寇准是明代文学家,他对柳宗元的作品有着极高的评价。于是,他写下了《柳全文》的原文,并在此基础上进行了汉语译文的创作,使更多的读者能够欣赏到这篇著名作品的魅力。柳宗元是唐代文学史上独树一帜的文学家,他的作品以富有哲理、深刻细腻的笔触,以及寓教于乐的手法著称。他的代表作《送敬亭山人》、《赤壁赋》等被誉为文学史上的经典之作。寇准则是明代文学家、文学批评家、文化人,其作品风格清新脱俗,又具有批评家的眼光和深度,被誉为文学史上的巨匠。

寇准求救文言文加译文?

 原文

 初①,张咏在成都,闻②准入相③,谓其僚属④曰:"寇公奇材,惜学术不足尔。"及⑤准出陕,咏适⑥自成都罢还⑦,准严⑧供帐,大为具待⑨。咏将去,准送之郊,问曰:"何以教准?"咏徐⑩曰:"《霍光⑾传》不可不读也。"准莫喻⑿其意,归,取其传读之,至"不学无术"⑩,笑曰:"此张公谓我矣。"

译文:

  起初,张咏在成都,听说寇准当宰相,对自己的`同僚说:"寇公是奇才,可惜学问不够啊。"等到寇准出使陕州,张咏恰好从成都罢职回来,寇准敬重地供给帐幕,盛情款待。张咏将离开(离去),寇准送他到郊外,问他说:"您有什么教我的?"张咏缓缓地说:"《霍光传》不可不读。"寇准没明白他的意思,回来就拿这本书读,读到"不学无术"时,恍然大悟,笑着说:"这是张公在说我啊。"

  注释:

  1、初:当初。

  2、闻:听说。

  3、入相:当了宰相。

  4、僚属:下属的官。

  5、及:到了······的时候。

  6、适:恰好。

  7、罢还:免去官职归来;罢:被免官、停职。

  8、严:这里作尊敬解。寇准很恭敬地为张咏供设帷帐

  9、大为具待:盛情款待;具待:准备接待;具:备办;待:接待。

  10、徐:慢慢地。

  11、霍光:西汉大臣,是西汉名将霍去病的异母之弟。《霍光传》出自《汉书》。

  12、莫谕:不明白。谕:了解、明白

  13、《霍光传》:载于班固《汉书》。《霍光传·赞》中有"然光不学亡术(亡通"无"),暗于大理"之语。本指霍光不能学习古人,所行不合道术。后指没有学问,缺乏修养。此文中是指寇准"学术不足",即学问还不够。

  品质:从中看出寇准具有宽容大度、谦虚谨慎、不耻下问等品质。

寇准的岳父?

岳父许仲宣

许仲宣(929~990),字希粲,北宋大臣,青州人。后汉乾祐中,登进士第,时年仅18岁。后周时为淄州团练判官。宋初赴调,于便殿引对,因其体貌伟岸,甚得太祖喜爱,升任太子中允。受诏知北海军。其性情宽恕,有心计谋略,处事强干。

971年(开宝四年)升任荆南转运使。976年(开宝九年),诏知永兴军府事。太宗嗣位后,迁兵部郎中,历任西川、广南转运使,甚有政绩。983年(太平兴国八年),升任左谏议大夫。端拱中,迁给事中。

王文正秉政寇准文言文译文?

宋真宗大中祥符以后,凡是所谓的天书礼文、宫观的典册、祭祀天地、巡幸各地、吉祥瑞符、歌功颂德等事情,文正公王旦身为宰相,都参预其事。

王旦做官自侍部到太保,他自知得罪了不少士大夫,但却患得患失,不能断然辞职而去。

到他临终前,才想剃发为僧并要求在自己死后身穿僧服入处,这于事何补?

隐士魏野曾赠王旦说:“西祀东封念已了,好夫相伴赤松游”,真可以称得上是君子爱人以德,其中所含的鉴戒之意也是很深远的。

欧阳修先生在作神道碑文时,上述之事一点也没有写,大概他认为不能写。

文正公王旦虽然公正清廉,后人也不能议其是非,但他也只不过是象汉代的张禹、孔光、胡广之类的人罢了。

寇准之后的丞相?

以后的宰相是王旦,他字子明。大名府莘县人,北宋初年名臣,兵部侍郎王祜之子。

太平兴国五年(980年),王旦登进士第,以著作郎预编《文苑英华》,累官同知枢密院事、参知政事。澶渊之战时,权任东京留守事。景德三年(1006年)拜相,并监修《两朝国史》。他善于知人,多荐用厚重之士,力劝真宗行祖宗之法,慎作改变。掌权十八载,为相十二年,深为真宗信赖。但受王钦若说服,未能阻止真宗的天书封禅之事,颇受后世诟病。晚年屡请逊位,最终因病罢相,以太尉掌领玉清昭应宫使。天禧元年(1017年),去世,享年六十一岁。获赠太师、尚书令兼中书令、魏国公,谥号“文正”。

寇准登楼的典故?

《春日登楼怀归》作者寇准(961—1023,华州下邦(今陕西渭南)人,少年英迈。

宋太宗太平兴国年间,年仅19岁的他赴汴梁会试,进士及第。授大理评事,知归州巴东、大名府成安县。在巴东任上,他作了多首怀乡诗,此其一。可能因为思乡心切而登楼望远,也可能因登楼望远而起怀归之意。在古代浩如烟海的登楼诗中,这首诗并不出色。

登楼望远,也许因为他是北宋著名的政治家,又是宋初晚唐派代表诗人之一,而他的绝句的确很出色,于是对于这首诗的评论,尤其是对中二联的点评亦多。关于“野水无人渡,孤舟尽日横”一联。有赞扬的,如宋僧文莹说“寇莱公诗若‘野水无人渡,孤舟尽日横’之句,深入唐人风格。”(《湘山野录》)清代纪昀说“气体自高”,“三、四实本韦苏州‘野渡无人舟自横’句,然不觉其衍。”(《瀛奎律髓汇评》)近代陈衍说“第二联用韦苏州语极自然。”