李白卜算子古诗?
卜算子·我住长江头
我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。
此水几时休,此恨何时已。只愿君心似我心,定不负相思意。
译文及注释
译文
我住在长江源头,君住在长江之尾。天天想念你总是见不到你,却共同饮着长江之水。
悠悠不尽的江水什么时候枯竭,别离的苦恨,什么时候消止。只愿你的心,如我的心相守不移,就不会辜负了我一番痴恋情意。
译文二
我居住在长江上游,你居住在长江下游。 天天想念你却见不到你,共同喝着长江的水。
长江之水,悠悠东流,不知道什么时候才能休止,自己的相思离别之恨也不知道什么时候才能停歇。只希望你的心思像我的意念一样, 就一定不会辜负这互相思念的心意。
注释
选自《姑溪词》,作者李之仪。
已:完结。停止。
休:停止。
定:此处为衬字。
思:想念,思念
赏析
李之仪这首《卜算子》深得民歌的神情风味,明白如话,复叠回环,同时又具有文人词构思新巧、深婉含蓄的特点,可以说是一种提高和净化了的通俗词。
“我住长江头,君住长江尾。”开头两句,“我”“君”对起,而一住江头,一住江尾,见双方空间距离之悬隔,也暗寓相思之情的悠长。重叠复沓的句式,加强了咏叹的情味,仿佛可以感触到主人公深情的思念与叹息,在阁中翘首思念的女子形象于此江山万里的悠广背景下凸现出来。
“日日思君不见君,共饮长江水。”两句,从前两句直接引出。江头江尾的万里遥隔,引出了“日日思君不见君”这一全词的主干;而同住长江之滨,则引出了“共饮长江水”。如果各自孤立起来看,每一句都不见出色,但联起来吟味,便觉笔墨之外别具一段深情妙理。这就是两句之间含而未宣、任人体味的那层转折。字面意思浅直:日日思君而不得见,却又共饮一江之水。深味之下,似可知尽管思而不见,毕竟还能共饮长江之水。这“共饮”又似乎多少能稍慰相思离隔之恨。词人只淡淡道出“不见”与“共饮”的事实,隐去它们之间的转折关系的内涵,任人揣度吟味,反使词情分外深婉含蕴。
“此水几时休,此恨何时已。”换头仍紧扣长江水,承上“思君不见”进一步抒写别恨。长江之水,悠悠东流,不知道什么时候才能休止,自己的相思离别之恨也不知道什么时候才能停歇。用“几时休”“何时已”这样的口吻,一方面表明主观上祈望恨之能已,另一方面又暗透客观上恨之无已。江水永无不流之日,自己的相思隔离之恨也永无销歇之时。此词以祈望恨之能已反透恨之不能已,变民歌、民间词之直率热烈为深挚婉曲,变重言错举为简约含蓄。
“只愿君心似我心,定不负相思意。”恨之无已,正缘爱之深挚。“我心”既是江水不竭,相思无已,自然也就希望“君心似我心”,我定不负我相思之意。江头江尾的阻隔纵然不能飞越,而两相挚爱的心灵却相通。这样一来,单方面的相思便变为双方的期许,无已的别恨便化为永恒的相爱与期待。这样,阻隔的双方心灵上便得到了永久的滋润与慰藉。从“此恨何时已”翻出“定不负相思意”,江头江尾的遥隔这里反而成为感情升华的条件了。这首词的结拍写出了隔绝中的永恒之爱,给人以江水长流情长的感受。
作者用江水之悠悠不断,喻相思之绵绵不已,最后以己之钟情期望对方,真挚恋情,倾口而出。全词以长江水为抒情线索,语言明白如话,句式复叠回环,感情深沉真挚,深得民歌的神情风味,又具有文人词构思新巧,体现出灵秀隽永、玲珑晶莹的风神。
参考资料:1、刘学锴 等.唐宋词鉴赏辞典(唐·五代·北宋).上海:上海辞书出版社,1988:754-756
卜算子古诗解释?
作者:杜安世 年代:宋 体裁:词
尊前一曲歌。歌里千重意,才欲歌时泪已流,恨应更、多於泪。试问缘何事。不语如痴醉。我亦情多不忍闻,怕和我、成憔悴。
这首词描述一次宴会上的情景,表现了难以诉说的哀愁。
上片写歌者的悲凄。尊前一曲,含意千重。未歌而泪先流。下片写听者的深切同情。
此情此景,令人不忍闻问。全词通篇抒情,深沉哀婉,含蓄细腻。隐含着离愁别恨。
卜算子咏梅苏轼的古诗?
卜算子咏梅(苏轼)
缺月挂疏桐,漏断人初静。
谁见幽人独往来?
缥缈孤鸿影。
惊起却回头,有恨无人省。
拣尽寒枝不肯栖,
寂寞沙洲冷。
注释:
黄州定惠院寓居作
疏桐:枝叶稀疏的桐树。
漏断:谓夜已深。
幽人:幽居之人。此是形容孤雁。
缥缈:隐隐约约,若有若无。
省:了解。
卜算子咏梅的诗句意思?
意思:驿站之外的断桥边,梅花孤单寂寞地绽开了花,无人过问。暮色降临,梅花无依无靠,已经够愁苦了,却又遭到了风雨的摧残。梅花并不想费尽心思去争艳斗宠,对百花的妒忌与排斥毫不在乎。即使凋零了,被碾作泥土,又化作尘土了,梅花依然和往常一样散发出缕缕清香。
原文
《卜算子·咏梅》
宋代:陆游
驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更着风和雨。
无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。
纵观全词,词人以物喻人,托物言志,巧借饱受摧残、花粉犹香的梅花,比喻自己虽终生坎坷,绝不媚俗的忠贞。陆游以他饱满的爱国热情,谱写了一曲曲爱国主义诗篇,激励了并激励着一代又一代人。
古诗卜算子什么填词?
卜算子,词牌名,又名“卜算子令”“百尺楼”“眉峰碧”“楚天遥”等。以苏轼《卜算子·黄州定慧院寓居作》为正体。另有双调四十四字,前后段各四句、三仄韵;双调四十五字,前段四句两仄韵,后段四句三仄韵等变体。
清毛先舒《填词名解》云:“唐骆宾王诗好用数名,人称为‘卜算子’,词取以为名。”清万树《词律》据北宋黄庭坚“似扶着,卖卜算”词句,认为取义于卖卜算命之人。子:“曲子”的省称。即小曲的意思。因此,调名本意即为歌咏占卜测算的小曲。
古诗词,卜算子?
卜算子是词牌名,又名《百尺楼》、《眉峰碧》、《楚天遥》等。 相传是借用唐代诗人骆宾王的绰号。骆宾王写诗好用数字取名,人称“卜算子”。北宋时盛行此曲。万树撰《词律》以为取义于“卖卜算命之人”。双调,四十四字,上下片各两仄韵。两结亦可酌增衬字,化五言句为六言句,于第三字豆。宋教坊复演为慢曲,《乐章集》入“歇指调”。八十九字,前片四仄韵,后片五仄韵。 《词律》引毛氏云:“骆义乌诗,用数名,人谓为卜算子,故牌名取之。”又云:“按山谷词‘似扶着卖卜算’,盖取义以今卖卜算命之人也。又因秦观词有:‘极目烟中百尺楼’之句,故《图谱》删‘卜算子’而名‘百尺楼’;然‘卜算子’之名,得知较早也。” 卜算子 卜算子又名《缺月挂疏桐》、《百尺楼》《眉峰碧》《楚天遥》等。相传是借用唐代诗人骆宾王的绰号。骆宾王写诗好用数字取名,人称“卜算子”,词家遂取以为名。山谷词“似扶著,卖卜算”,取卖卜算命的意思。 宋教坊演为《卜算子慢》,双调八十九字,前片四仄韵,后片五仄韵。参阅《词律》卷三、《词谱》卷五。 另有《卜算子》曲牌名,属南曲仙吕宫。字数与词牌半阕同。用作引子。
卜算子自嘲古诗原文?
本是后山人,偶做前堂客。
醉舞经阁半卷书,坐井说天阔。
大志戏功名,海斗量福祸。
论到囊中羞涩时,怒指乾坤错。
《卜算子·自嘲》是清朝丁元英的诗词
卜算子咏梅古诗注音?
卜算子.咏梅 陆游
yi wai duàn qiào bian , ji mo kai wúzhǔ。
驿外断桥边,寂寞开无主。
yi shi huàng hun du zichou,
géng zhuò feng hé yǔ。
已是黄昏独自愁,更著风和雨。
wuyi kǔ zheng chun , yi rén qun fang dù。
无意苦争春,一任群芳妒。
ling luòchéng ni niǎn zud chén,
zhǐyǒu xiāng rúgù。
零落成泥碾作尘,只有香如故。
译文:
寂寞无主的幽梅,在驿馆外断桥边
开放。已是日落黄昏,她正独自忧愁感
伤,一阵阵凄风苦雨,又不停地敲打在
她身上。
她完全不想占领春芳,听任百花群
艳心怀妒忌将她中伤。纵然她片片凋落
在地,粉身碎骨碾作尘泥,清芬却永留
世上。
卜算子咏梅的诗句所有最简单的诗句?
卜算子·咏梅
近现代 · 毛泽东
风雨送春归,飞雪迎春到。
已是悬崖百丈冰,犹有花枝俏。
俏也不争春,只把春来报。
待到山花烂漫时,她在丛中笑。
卜算子· 咏梅
南宋.陆游
驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更著风和雨。
无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。
这两首词反映了作者不同的心情,我更喜欢毛主席写作的这首,故放在了上面。
毛主席读陆游咏梅词,反其意而用之。风雨送春归,飞雪迎春到。已是悬崖百丈冰,犹有花枝俏。俏也不争春,只把春来报。待到山花烂漫时,她在丛中笑。此词塑造了梅花俊美而坚韧不拔的形象,鼓励人们要有威武不屈的精神和革命到底的乐观主义精神。上阕主要写梅花傲寒开放的美好身姿,描绘梅花的美丽、积极与坚贞;下阕主要写 梅花的精神风貌,表现了梅花坚强不屈、不畏寒冷,对春天充满信心和谦虚的风格。
卜算子咏梅的古诗有几首?
"卜算子"是词牌名,又名《百尺楼》、《眉峰碧》、《楚天遥》、《缺月挂疏桐》等。咏梅是诗题。以《卜算子·咏梅》为题的古诗应该有很多,不过其中最著名的莫过陆游的这一首:
卜算子·咏梅
宋代:陆游
驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更著风和雨。
无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。
驿亭外的断桥边上,梅花自开自落,无人理睬。暮色降临,梅花显得那样无依无靠,已经够愁苦了,却又遭到了风雨的摧残。
梅花并不想费尽心思去争芳斗艳,对百花的妒忌与排斥毫不在乎。即使凋零了,被碾作泥土,又化作灰尘了,依然会散发出沁人心脾的缕缕清香!
词人借梅言志,写出了险恶仕途中坚持高洁志行的曲折人生。不媚俗.不屈邪.清真绝俗,忠贞不渝。这首咏梅词通篇未见一个“梅”字.却处处传出“梅”的神韵。作者以梅自喻,物我合一。通过对梅的不吝赞咏,显示词人身处逆境而矢志不渝的崇高品格。
正像他在另一首咏梅诗中所写的“过时自合飘零去,耻向东君更气怜”那样,陆游以饱满的爱国热情,谱写了一曲又一曲爱国主义的诗篇,激励了并激励着一代又一代后人。
(图片采自网络)