Skip to main content
 首页 » 古诗词

王勃的《山中》拼音版?

2023年10月17日 19:25:181

王勃的《山中》拼音版?

山(shān) 中(zhōng)

王(wáng) 勃(bó)

长(cháng) 江(jiāng) 悲(bēi) 已(yǐ) 滞(zhì),

万(wàn)里(lǐ) 念(niàn) 将(jiāng)归(guī)。

况(kuàng) 属(shǔ) 高(gāo) 风(fēng) 晚(wǎn),

山(shān) 山(shān) 黄(huáng) 叶(yè) 飞(fēi)。

古诗山中王勃的由来?

王勃古诗《山中》的由来是诗人被废斥后客居巴蜀,久客思归的凄苦心境下所作。

全诗如下:

长江悲已滞,万里念将归。

况属高风晚,山山黄叶飞。

山中王勃古诗意思解析?

译文:

长江好似已经滞流,在为我不停地悲伤。万里远游之人,思念着早日回归。

何况是高风送秋的傍晚时分,深山重重,黄叶在漫山飘飞。

解析

《山中》是唐代文学家王勃的诗作。此诗抒发了作者久滞异地,渴望早日回乡的思想感情。起句“长江悲已滞”既写景,又抒情,情因景起,景又生情;次句“万里念将归”紧承首句,具体抒发远游思归的悲苦心境;第三句转为写物候,承接上两句含义,在深秋寒风飒飒之夜令人感伤不已;结句“山山黄叶飞”写深秋的景象,强调了诗人所处的环境,突现了人物的形象和心情。全诗语言洗练,情景交融,塑造了一个天涯游子的典型形象,其丰富的意象渲染了悲凉的氛围,衬托出诗人久客思归的凄苦心境。

原文

《山中》

王勃〔唐代〕

长江悲已滞,万里念将归。

况属高风晚,山山黄叶飞。

九日,唐,王勃,带拼音?

jiǔrìzhòngyángjiē,九日重阳节,kāiményǒujúhuā。开门有菊花。búzhīláisòngjiǔ,不知来送酒,ruògèshìtáojiā。若个是陶家。

山中,王勃,诗意?

《山中》是唐代诗人王勃创作的一首五绝,作于作者被废斥后客居巴蜀期间。此诗抒发了作者久滞异地,渴望早日回乡的思想感情。

起句“长江悲已滞”既写景,又抒情,情因景起,景又生情;次句“万里念将归”紧承首句,具体抒发远游思归的悲苦心境;第三句转为写物候,承接上两句含义,在深秋寒风飒飒之夜令人感伤不已;结句“山山黄叶飞”写深秋的景象,强调了诗人所处的环境,突现了人物的形象和心情。

全诗语言洗练,情景交融,塑造了一个天涯游子的典型形象,其丰富的意象渲染了悲凉的氛围,衬托出诗人久客思归的凄苦心境。 山中 长江悲已滞,万里念将归。

况属高风晚,山山黄叶飞。 希望能帮助到你

山中,王勃,全文翻译?

译文长江好似已经滞流在为我不停地伤悲,万里远游之人思念着早日回归。更何况秋风风寒,傍晚暮气沉沉;更难耐深山重重,黄叶在漫山飘飞。原诗:山中王勃长江悲已滞,万里念将归。况属高风晚,山山黄叶飞。

山中王勃哪些意象?

这首抒写旅愁乡思的小诗,诗人在寥寥二十个字中,巧妙地借景抒情,表现出了一种悲凉浑壮的气势,创造了一个情景交融的开阔的意境。

    首句“长江悲已滞”,是即景起兴。在字面上也许应解释为因长期滞留在长江边而悲叹,诗人在蜀中山上望见长江逶迤东去,触动了长期滞留异乡的悲思。可以参证的有作者的《羁游饯别》诗中的“游子倦江干”及《别人四首》之四中的“雾色笼江际”、“何为久留滞”诸句。但如果与下面“万里”句合看,可能诗人还想到长江万里、路途遥远而引起羁旅之悲。这首诗的题目是“山中”,也可能是诗人在山上望到长江而起兴,是以日夜滚滚东流的江水来对照自己长期滞留的旅况而产生悲思。与这句诗相似的有杜甫《成都府》诗中的名句“大江东流去,游子日月长”,以及谢脁的名句“大江流日夜,客心悲未央”。这里,“长江”与“已滞”以及“大江”与“游子”、“客心”的关系,诗人自己可以有各种联想,也任读者作各种联想。在一定范围内,理解可以因人而异,即所谓“诗无达诂”。古代诗人往往借江水来抒发羁旅愁情,而王勃此句的艺术独创性在于,他不仅借大江起兴,而且把自己的悲愁之情注入大江,使长江感情化、人格化。诗人客居巴蜀,一颗心为归思缠绕而无法排解,因此,当他在山上俯瞰长江时,竟感到这条浩浩奔流的大江,也为自己的长期淹留而伤心悲痛, 以至它的水流也迟滞不畅了。这新奇的想象,既缘于诗人的“移情”作用,又符合生活的实感。人在山上望长江,由于距离远,看不清它的滚滚奔腾的波涛,往往会感到江水是凝滞不动的。所以,这句诗中长江悲伤滞留的形象,也真切地表达了诗人的直觉感受。悲愁的长江与悲愁的诗人相互感发、契合、共鸣,强烈地感染了读者的情绪。诗一开篇,境界便很悲凉浑壮。

    诗人在创造了长江悲滞的新奇意象之后,才在第二句“万里念将归”中直接抒情,点明自己身在他乡,想到盼望已久的万里归程而深深感叹。“万里念将归”,似出自宋玉《九辩》“登山临水兮送将归”句。而《九辩》的“送将归”,至少有两种不同的解释:一为送别将归之人;一为送别将尽之岁。至于这句诗里的“将归”,如果从前面提到的《羁游饯别》、《别人四首》以及《王子安集》中另外一些客中送别的诗看,可以采前一解释;如果从此诗后半首的内容看,也可以取后一解释。但联系此句中的“念”字,则以解释为思归之念较好,也就是说,这句的“将归”和上句的“已滞”一样,都指望远怀乡之人,即诗人自己。但另有一说,把上句的“已滞”看作在异乡的客子之“悲”,把这句的“将归”看作万里外的家人之“念”,似也可通。这又是一个“诗无达诂”的例子。“悲”、“念”二字,是全篇之“眼”,直接抒发怀念故乡而不得归的悲愁情绪。诗的前两句中“长江”和“万里”是从空间上表述自己远在外地他乡,归家的路途遥远。“已滞”和“将归”是从时间上表明诗人长期滞留他乡,还没有归去。

    紧接着,诗人紧紧抓住眼前的环境和景色,写出了“况属高风晚,山山红叶飞”两句。从字面上看,这两句单纯是写景,但其实是通过写景,表达自己内心因思乡而凄楚的心情。诗人在山中望见了秋风萧瑟、黄叶飘零之景,这些既是实际的景物描写,同时表现诗人内心的萧瑟、凄凉。正因为诗人长期漂泊在外,所以内心因为思念家乡而分外悲凉,诗人又看到了秋天万物衰落的秋景,这就更增添了他思乡的愁绪。此二句没有一个直接表现感情的字眼,但渗透了诗人浓厚的感情。这里的秋天景色,兼寓“比”、“兴”之意。从“兴”的作用来看,在这样凄凉萧索的环境中,诗人的乡思是难忍和难以排解的。从“比”的作用看,这萧瑟秋风、飘零黄叶,正是诗人的萧瑟心境、飘零旅况的象征。这两句可能化用了宋玉《九辩》中的“悲哉,秋之为气也,萧瑟兮,草木摇落而变衰”的诗意,却用得没有模拟的痕迹,又使读者增添一层联想,对诗的意境起了深化作用。就整首诗来说,这两句所写之景是对一二两句所写之情起衬映作用的,而又有以景喻情的成分。当然,这个比拟是若即若离的。同时,把“山山黄叶飞”这样一个纯景色描写的句子安排在篇末,在写法上又是以景结情。南宋沈义父在《乐府指迷》中说:“结句须要放开,含有余不尽之意,以景结情。”这首诗的结句就有宕出远神之妙。

山中其一王勃?

王勃有山中一诗,但不是组诗,没有其一,只有一首。

《山中》是唐代文学家王勃的诗作。此诗抒发了作者久滞异地,渴望早日回乡的思想感情。起句“长江悲已滞”既写景,又抒情,情因景起,景又生情;次句“万里念将归”紧承首句,具体抒发远游思归的悲苦心境;第三句转为写物候,承接上两句含义,在深秋寒风飒飒之夜令人感伤不已;结句“山山黄叶飞”写深秋的景象,强调了诗人所处的环境,突现了人物的形象和心情。

全诗语言洗练,情景交融,塑造了一个天涯游子的典型形象,其丰富的意象渲染了悲凉的氛围,衬托出诗人久客思归的凄苦心境。

怎样理解王勃的《山中》?

王勃(约650年—约676年),字子安,出身书香世家,他的祖父王通是隋末著名的学者。王勃自幼聪敏好学,六岁即能写文章,被誉为“神童”。九岁时,给《汉书》作《指瑕》十卷以纠正错误。十六岁时,应幽素科试及第,授职朝散郎。王勃与杨炯、卢照邻、骆宾王并称为“初唐四杰”,王勃为四杰之首。

王勃当上朝散郎后,经主考官的介绍,担任沛王府修撰,并赢得了沛王李贤的欢心。一次,沛王李贤与英王李哲斗鸡,王勃写了一篇《檄英王鸡文》,讨伐英王的斗鸡,以此为沛王助兴。不料此文传到高宗手中,圣颜不悦,高宗认为此篇意在挑拨离间,钦命将他逐出长安。他凭着自己的才情和苦心经营刚刚打通的仕途,就这样毁于一旦。总章二年(669)五月,王勃悻悻离开长安,南下入蜀,开始了他将近三年的蜀中漫游。仕途的挫折,生活的体验,山川的感召,使王勃写下了很多抒发自己情怀的诗文,《山中》就是这时候完成的。

起句“长江悲已滞, 万里念将归”。 仕途的艰难使处事疏阔,缺少谋略的王勃栽了一个大跟头,此时他登上江边高山,面对着浩浩东去的长江,临水兴叹:长江浩浩荡荡,日夜奔流不息,向着自己心中的目标大海流去。而我空有满腹才情,却长期滞留在这里,什么时候我能再回到万里之外的长安,那个可以让我一展才华,实现抱负的地方去呢?从这俩句可以看出,王勃虽然被逐出长安,滞留蜀地,但是心中却时时思归,时刻想再回到长安。也可以看出此时的王勃是一个志向高远,勇于进取,才华横溢,渴望功名的人。

三四两句“况属高风晚,山山黄叶飞”,写诗人在山中望见的实景。傍晚到来,山上刮起了阵阵秋风,满山的黄叶随风飘舞。眼前这片秋风萧瑟、黄叶飘零的景象,就跟诗人此时的萧瑟心境、飘零旅况是多么的相似!自己不也就像是那黄叶,四处随风飘舞,不能回到自己想去的地方吗?最后这句以景结情,意远开放,读来令人回味无穷。

王勃的作品具有“高情壮思”与“雄笔奇才”相结合的雄壮美和“气凌云汉,字挟风霜”的风格取向及其“感序缘情,登离寄赏”的表现方式。《山中》虽然短短二十个字,充分体现了王勃诗文的这些特点,也向我们展示了王勃惊人的文笔和天赋。

山中雪后郑變古诗带拼音版?

chén qǐ kāi mén xuě mǎn shān , xuě qíng yún dàn rì guāng hán 。

  晨起开门雪满山,雪晴云淡日光寒。

  yán liú wèi dī méi huā dòng , yī zhǒng qīng gū bù děng xián 。

  檐流未滴梅花冻,一种清孤不等闲。