Skip to main content
 首页 » 古诗词

咏竹箸古诗译文? 古诗竹里馆的译文?

2023年10月16日 01:59:011

咏竹箸古诗译文?

咏竹

明 朱元璋

雪压枝头低,虽低不着泥。

一朝红日出,依旧与天齐。

译文:

逐句全文雪压枝头低,虽低不着泥。尽管大雪的沉重将竹子压弯了腰,枝头眼看要沾着地上的污泥了。

一朝红日出,依旧与天齐。等到天放晴,红日出,雪融化,那竹子依旧会丢掉负担昂首挺胸。

古诗竹里馆的译文?

《竹里馆》是唐朝王维的诗作。

译文如下:

独自闲坐幽静竹林,时而弹琴时而长啸。密林之中何人知晓我在这里?只有一轮明月静静与我相伴。

此诗写隐者的闲适生活以及情趣,描绘了诗人月下独坐、弹琴长啸的悠闲生活,遣词造句简朴清丽,传达出诗人宁静、淡泊的心情,表现了清幽宁静、高雅绝俗的境界。全诗虽只有短短的二十个字,但有景有情、有声有色、有静有动、有实有虚,对立统一,相映成趣,是诗人生活态度以及作品特点的绝佳表述。

竹颂译文?

《竹颂》是宋朝著名文学家黄庭坚的代表作品之一。文章看似写竹,实则写人,竹的品格就是人所追求的品格。竹的品格已经成为鼓舞人民向上的精神寄托。表面上是称赞竹子,更深层含义则是赞美了具有竹子精神的人。竹子拥有了“任风雨来袭,我自岿然不动”的精神,也是诗人的自身写照,赞扬了诗人的高风亮节。而竹子则拥有虚心有节,纯洁朴素的高风亮节。竹子便是拥有这些精神的人的最好写照。 全文处处体现了作者对劲竹的热爱,对劲竹品格的赞美。

《竹颂》

[ 宋代 ] 黄庭坚

【原文】

深根藏器时,寸寸抱奇节。

遭时上风云,故可傲冰雪。

【解释】

如同诗人从感情和真理深处写出诗句,我描画从大地深处生长出来的劲竹.

我惊异地望着你尖尖的竹笋,坚毅顽强地顶开压在你头上僵石般的硬土.转眼间长得同你的先辈一样粗壮,发出一样的萧萧金石之声.你未出土时便已有节,直到凌云高处依然虚心.你的纯洁,使人想起清晨的露水,和那雨后草原上的云影.你的青枝碧叶显示着大自然中最朴素的美,无数人的坦直、忠诚和坚贞的爱情都保留在你的世代传说中.

  在那春之宫殿,同粉蝶追欢取乐的桃花,自下而上,攀附他物的紫罗兰,还有那以富贵夸耀人世的牡丹,早已沉没在尘俗的荒漠里.独有劲竹,如同不朽的松柏一般,站立在苍茫的山野间;上有千仞高峰,下临百丈深渊,经历着风云的变幻.在命运的风暴中,你轰响的翻卷碧波,击打着汹涌的云海.你全身闪耀着电光,你的吼声吞没了电声.为了给人间以春天的绿色,寒霜冰雪里你更加郁郁葱葱.在生活的烈日下,你又给人们送出暑天的凉风.

  每当我踏着野草掩没的山径,走进浓荫蔽日幽深的竹林,你摇曳着碧绿的枝叶,扫掉积习在我灵魂中的尘埃.清新的晨雾里叮咚的泉水声,和那鸟儿悠扬的叫声,我的心消融在无边的沉静.

【作者小传】

黄庭坚(1045-1105)字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,洪州分宁(今江西修水)人。英宗治平进士。曾任地方官和国史编修官。在党争中,以修《神宗实录》不实罪名被贬。最后死于西南贬所。 黄庭坚以诗文受知于苏轼,为“苏门四学士”之一,其诗宗法杜甫,并有“夺胎换骨”“点石成金”“无一字无来处”之论。风格奇硬拗涩。他开创了江西诗派,在两宋诗坛影响很大。词与秦观齐名,少年时多做艳词,晚年词风接近苏轼。 有《山谷集》,自选其诗文名《山谷精华录》,词集名《山谷琴趣外篇》(即《山谷词》)。又擅长行,草书,为“宋四家”之一,书迹有《华严疏》《松风阁诗》及《廉颇蔺相如传》等。

苏轼《竹》译文?

春光里中空的竹子,把绿色的倩影,倒映在波光粼粼的水面上:轻轻摇摆,轻轻动荡。

露珠在长满竹笋的林间小道闪着光亮,那绿色的苔藓,正轻轻擦着竹根上的白霜。竹子可织成竹席送给美丽的姑娘纳凉;也可以裁制成钓竿,钓上大鱼几筐。听说三梁冠帽子的衬里用竹做成,我砍下一节竹子准备献给王孙戴上!

潼关古诗译文?

译文: 这位英气勃发的少年,骑马登上半山间的潼关古道,傍山监河,乘兴前进,任清脆的马蹄声被猎猎西风吹散、吹远,飞入滚滚的云涛里。大概从古到今,这巍峨的雄关就被白云,团团簇拥着,一直不曾解围吧。

【原文】《潼关·终古高云簇此城》:终古高云簇此城,秋风吹散马蹄声。 河流大野犹嫌束,山入潼关解不平。

【注释】 潼关:在今陕西,关城地势险峻,自古即为要塞。 解:懂得

【作者】清朝诗人谭嗣同。

谭嗣同(1865年-1898年),字复生,号壮飞,湖南浏阳人,中国近代资产阶级著名的政治家、思想家,维新志士。少时师从欧阳中鹄,后加入维新派。他主张中国要强盛,只有发展民族工商业,学习西方资产阶级的政治制度。公开提出废科举、兴学校、开矿藏、修铁路、办工厂、改官制等变法维新的主张。写文章抨击清政府的卖国投降政策。1898年参加领导戊戌变法,失败后被杀,年仅三十四岁,与杨锐、刘光第、林旭、杨深秀和康广仁并称为“戊戌六君子”。代表作品有《仁学》、《狱中题壁》、《寥天一阁文》、《莽苍苍斋诗》、《远遗堂集外文》等。谭嗣同故居,位于湖南省浏阳市区北正南路98号,始建于明末清初,主体原占地2100平方米,现存建筑面积762平方米,故居南北朝向,全木结构,工艺精美,古朴庄重,系典型江南庭院式民宅建筑风格。

塞下曲古诗译文?

暗淡的月夜里,一群大雁惊叫着高飞而起,暴露了单于的军队想要趁夜色潜逃的阴谋。将军率领轻骑兵一路追杀,顾不得漫天的大雪已落满弓和刀。

棉花古诗译文?

棉花

马苏臣〔清代〕五月棉花秀, 八月棉花干。

花开天下暖, 花落天下寒。

(五月里棉花开花了,八月里棉花晒干要收藏了。棉花开了预示天下人温暖有保障,如果棉花萎落了,那人们可要挨冻了。

马苏臣

马苏臣,字湘灵,桐城人。诸生。有《偶景斋诗钞》

古诗渔翁译文?

《渔翁》宋释行海,译文如下:

渔翁的一生忙忙碌碌于江河湖海之间,满头白发了仍然打鱼不停,这一生都与渔船相伴;

累了浊酒一杯下,醉了吹笛一曲,以沙滩为床,水里的鱼儿自由自在的游着,水

静静地流着,大自然就是这么和谐!

全文:

历尽江湖白尽头,生涯惟有一扁舟。

醉来吹笛空沙上,鱼自相忘水自流。

岱岳古诗译文?

雪中望岱岳

施闰章 〔清代〕

碧海烟归尽,晴峰雪半残。

冰泉悬众壑,云路郁千盘。

影落齐燕白,光连天地寒。

秦碑凌绝壁,杖策好谁看

 译文

青天如大海一样青碧澄净,而泰山的玉皇顶还有一半被积雪所覆盖。

重重山峦之中,奔流直下的山泉凝结成冰,倒挂在山崖之上,回环的道路直上云霄。

泰山巨大的投影落在齐、燕广大的地域上,积雪的反光与天光连成一片,使天地一片冰沁。

矗立在积雪之岱岳山顶的秦碑美景,是否有谁正拄着手杖去观赏呢?

海天,古诗译文?

海天东望夕茫茫,山势川形阔复长。

灯火万家城四畔,星河一道水中央。

风吹古木晴天雨,月照平沙夏夜霜。

能就江楼消暑否?比君茅舍较清凉。

译文及注释

译文

晚上在江楼上向东望去,海天相连,一片茫茫;山川形势,又阔又长。

城中万家灯火在江的四面闪烁着;灯火倒映在江面上,宛若一道璀璨的银河。

晴天时,风吹古树,瑟瑟作响,好像是在下雨一般;夏夜里,月光撒满了平地,就跟秋霜一样。

能不能到江楼来消消暑气?比起您的茅屋,的确要更加清凉。

注释

江楼:杭州城东楼,又叫“望潮楼”或“望海楼”,也叫“东楼”。

四畔:四边。

星河:银河,也叫天河。

晴天雨:风吹古木,飒飒作响,像雨声一般,但天空却是晴朗的,所以叫“晴天雨”。

平沙:平地。

夏夜霜:月照平沙,洁白似霜,但却是夏夜,所以叫“夏夜霜”。

就:近,到。

消暑:消除暑气。

较:又作“校”。