曾经沧海难为水,除却巫山不是云.(唐,元稹.<<离思>>)
(今译)
曾经经历过浩瀚的大海以后,再见到其他地方的水,就感到那很难算是壮阔的水.
看过云蒸霞蔚的巫山之云以后,再看到其他地方的云,就感到那不能算是秀丽好看的云.
(原诗)
曾经沧海难为水,除却巫山不是云.
取次花丛懒回顾,半缘修道半缘君.
(赏析) 元稹(779--831)唐诗人。字微之,河南(今河南洛阳)人,居京兆万年(今陕西西安)。早年家贫。举贞元九年(公元793年)明经科、十九年书判拔萃科。曾任监察御史。因得罪宦官及权臣,遭到贬斥。后转而因缘宦官,官至同中书门下平章事。以暴疾卒于武昌军节度使任所。与白居易友善,常相唱和,世称“元白”。早期的文学观点相近。为新乐府运动的主要作者之一。所作乐府,对当时的社会矛盾有所揭露;但在反映现实的社会变革和语言的通俗流畅上,都不及白居易。
原诗以沧海之水和巫山之云隐喻爱情之深广笃厚,见过大海、巫山,别处的水和云就难以看上眼了,意思是说,除了诗人所钟爱的女子,再也没有能使他动情的女子了。诗人的这个“心上人”,据说是双文,即诗人所写传奇《莺莺传》中的莺莺,诗人因双文出身寒门而抛弃她后,有八九年“不向花回顾”(《梦游春七十韵》)。又有人说此诗是为悼念亡妻韦丛而作,韦丛出身高门,美丽贤慧,27岁早逝后,诗人曾表示誓不再娶(《遣悲怀·之三》)。两句诗化用典故,取譬极高。前句典出《孟子·尽心上》“观于海者难为水”;后句典出宋玉《高唐赋序》“姜在巫山之阳,高丘之阻,旦为朝云,暮为行雨。后人引用这两句诗,多喻指对爱情的忠诚,说明非伊莫属、爱不另与。这两句诗还简缩为成语“曾经沧海”,还可比喻曾经经历过很大的场面,眼界开阔,见多识广,对比较平常的事物不放在眼里。此二句成为千古绝唱.
因而第三句说自己信步经过“花丛”,懒于顾视,表示他对女色绝无眷恋之心了。第四句即承上说明“懒回顾”的原因。
我要著名诗人的经典诗句
2021年06月22日 06:10:377编辑
上一篇: 参加全国网页设计大赛
下一篇: 我国第一部浪漫主义诗歌总集是()