梦 想
Hold fast to dreams,
Forif dreams die,
Life is a broken-winged bird,
That cannot fly.
Hold fast to dreams,
For when dreams go,
Lifo is a barren field,
Frozen with snow.
紧紧地抓住梦想
因为一但梦想破灭
人生将是断翅的鸟
再也不能飞翔
紧紧地抓住梦想
因为一旦梦想小时
人生犹如一片荒原
终年雪地冰天
.......................................
Fair shepherdesses:美丽的牧羊女们
Let garlands of sad yew
Adorn your dainty golden tresses.
让那紫杉木花环,装饰你秀美的卷发
I, that loved you, and often with my quill
我,爱你们的人,也常是用这羽茎
Made music that delighted fountain, grove, and hill:
演奏音乐使山泉,树木和小山高兴
I, whom you loved so, and with a sweet and chaste embrace.
而我,你们深爱的人,被你甜蜜而简朴的拥抱
(Yea, with a thousand rarer favours) would vouchsafe to grace,
(是的,以成千珍贵的宠爱) 将赐予优雅
I, now must leave you all alone, of love to pain:
我现在不得不离你们而去,并因爱而痛苦
And never pipe, nor never sing again.
再也不吹起我的风笛,也再不放歌
I must, for evermore, be gone.
我不得不永远地离开
And therefore bid I you
因此我要祝福你
And every one,
以及每一个人
Adieu.
再见
.....................................
When You Are Old
When you are old and grey and full of sleep
And nodding by the fire, Take down this book
And slowly read, And dream of the soft look
Your eyes had once, And of their shadows deep;
How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim soul in you.
And loved the sorrows of your changing face;
And beding down beside the glowing bars,
Murmur, A little sadly, How love flied
And paced upon the mountains overhead
And hid his face amid a crowd of stars.
当你老了
当你老了,白发苍苍,睡意朦胧,
在炉前打盹,请取下这本诗篇,
慢慢吟诵,梦见你当年的双眼
那柔美的光芒与青幽的晕影;
多少人真情假意,爱过你的美丽,
爱过你欢乐而迷人的青春,
唯独一人爱你朝圣者的心,
爱你日益凋谢的脸上的衰戚;
.........................................
How I wish
(Originally in Chinese)
How I wish that I could become a white cloud,
Drifting to the wide hill top of my home town.
How I wish that I could become a light breeze,
Conveying the gentle greetings in my heart.
How I wish that I could become a bouquet,
Softly sending out a sweet fragrance.
How I wish that I could become a butterfly,
Fluttering after Your footsteps.
我多想
我多想变成一朵白云,
飘在家乡宽阔的山岭。
我多想化成一阵微风,
送去心中轻轻的问候。
我多想变成一束花儿,
微微散发甜甜的香意,
我多想化成一只蝴蝶,
朝您的足迹行处飞去。
当你佝偻着,在灼热的炉栅边,
你将轻轻诉说,带着一丝伤感:
逝去的爱,如今已步上高山,
在密密星群里埋藏它的赧颜。
....................................
Forget Me Not
(Originally in English)
Do you know, my beloved
Of a dreamy flower called Forget Me Not
Whose Color is a mysterious blue?
The Color of Heaven,
Of the Celestial firmament,
The hue of galaxies beyond,
The Color of love
Know or not know,
Forget Me Not
勿忘我
(原文为英文)
爱人可知兮
有花堪迷惑
颜名皆艳丽
唤做「勿忘我」
花色青湛湛
美如天空蓝
天堂的境地
银河宽辽阔
播种爱颜色
你可知悉否
轻唤勿忘我
........................................
Don’t wait for a smile to be nice...
不要等到了一个笑容才面露慈善
Don’t wait to be loved, to love.
不要等被爱了以后,才要去爱
Don’t wait to be lonely, to recognize the value of a friend.
不要等到寂寞了,才明白朋友的价值。
Don’t wait for the best job, to begin to work.
不要非要等到一份最好的工作,才要开始工作
Don’t wait to have a lot, to share a bit.
不要等拥有许多后,才开始分享一些
Don’t wait for the fall, to remember the advice.
不要等到失败后,才记得别人的忠告
Don’t wait for pain, to believe in prayer.
不要等到受伤了,才相信愿意祈祷
Don’t wait to have time, to be able to serve.
不一定要等到有时间,才能够去付出服务
Don’t wait for anybody else pain, to ask for apologies...
不要等别人受伤了,才来乞求原谅
... neither separation to make it up.
不要等到分开了,才想到去挽回
Don’t wait...
Because you don’t know how long it will take.
不要等待,因为,你不知道等待需要花费多少的时间
Remember: Friendship is like wine, it gets better as it grows older.
记得:友谊像醇酒,越久越浓。
简单英语短诗15首
2021年06月19日 15:32:118编辑
上一篇: 关于植物的现代诗歌,艾青?
下一篇: 经典爱国诗歌朗诵稿