Skip to main content
 首页 » 诗歌大全

张惠言水调歌头五首? 托物言志的英文诗歌?

2024年08月30日 21:01:041

张惠言水调歌头五首?

其一

东风无一事,妆出万重花。闲来阅遍花影,惟有月钩斜。我有江南铁笛,要倚一枝香雪,吹彻玉城霞。清影渺难即,飞絮满天涯。

飘然去,吾与汝,泛云槎。东皇一笑相语,芳意在谁家?难道春花开落,又是春风来去,便了却韶华?花外春来路,芳草不曾遮。

【译注】

东风无一事,妆出万重花:东风并没有要去刻意做什么事,却妆点出万紫千红的花朵。这两句既是实写春日景象,也借以喻道。有两重含义:一、大道并无功利目的,却能普惠众生;二、如得大道,触处皆春。与朱熹“等闲识得东风面,万紫千红总是春”意境相类。

托物言志的英文诗歌?

Ode to the Oak

致橡树

If I fall in love with you—

我如果爱你——

I will never resemble clambering trumpet creeper,

绝不像攀援的凌霄花,

To flaunt myself by your high branches.

借你的高枝炫耀自己;

If I fall in love with you—

我如果爱你——

I will never imitate spoony birds,

绝不学痴情的鸟儿,

To repeat simple melody for green shade.

为绿荫重复单调的歌曲;

I will not only resemble a wellspring,

也不止像泉源,

To bring you cool consolation perennially;

常年送来清凉的慰籍;

张惠言认为蝶恋花表达了什么?

清代人张惠言认为欧阳修《蝶恋花·庭院深深深几许》,此词写朝廷争斗。“庭院深深”就是说王宫已经非常深远,不易进入;“楼高不见”是说君王又不觉悟;“乱红飞去”喻大臣被贬逐,即北宋韩琦、范仲淹被贬。

从这首词字面上意思是: 描写闺中少妇的伤春之情。上片写少妇深闺寂寞,阻隔重重,想见意中人而不得;下片写美人迟暮,盼意中人回归而不得,幽恨怨愤之情自现。

张惠言最好的十首词?

相见欢·年年负却花期

张惠言〔清代〕

年年负却花期!过春时,只合安排愁绪送春归。梅花雪,梨花月,总相思。自是春来不觉去偏知。

江城子·填张春溪西湖竹枝词

张惠言〔清代〕

碧云无渡碧天沉,是湖心,是侬心。心底湖头,路断到如今。郎到断桥须有路,侬住处,柳如金。南高峰上望郎登,郎愁深,妾愁深。郎若愁时,好向北峰寻。相对峰头俱化石,双影在,照清浔。

曼言的诗歌?

倚奇韵,山曼言,绝妙味,水甜源。化古今灵秀,泻玉飘妍。

扶贫诗歌五言?

扶贫春雨后,肥瘦共沾光。

池浅鱼波激,草深蛙鼓狂。

飞虫犹挤亮,壁鼠更偷香。

裘户休添炭,饥人望济粮

诗歌分几言?

诗:一二三四五六七言都有。比较常见的有四言、五言、七言。五绝、七绝,五律、七律还有排律

言,就是字的意思。

1.五言就是五个字一句,七言就是七个字一句。五言古诗简称五古,七言古诗简称七古;五言律诗简称五律,七言律诗简称七律;五言绝句简称五绝,七言绝句简称七绝。

2.古风分为五古、七古,这只是大致的分法。其实除了五言、七言之外,还有所谓杂言。杂言指的是长短句杂在一起,主要是三字句、五字句、七字句,其中偶然也有四字句、六字句、以及七字以上的句子。杂言诗一般不别立一类,而只归入七古。甚至篇中完全没有七字句,只要是长短句,也就归入七古。这是习惯上的分类法,是没有甚么理论根据的。

张惠言《相见欢》整首词是什么意思?

年年负却花期!   过春时,只合安排愁绪送春归。   梅花雪,梨花月,总相思。自是春来不觉去偏知。   【注释】   负却花期:谓辜负了大好春光。只合:只得。梅花雪:谓初春时梅花在寻中傲然挺立。梨花月:谓梨花在月光的照射下更加楚楚动人。   【鉴赏】   这是一首惜春词,采用的是直抒胸臆、借物抒情的手法。 首句“年年”二字透露出一种自责的心情,由于错过美好春光,因而每每满怀愁绪,二、三句进一步强化这种惆怅。下片,用梅花雪,梨花月这两幅象征春景的图画来渲染惜春之情。美景总是稍纵即逝,让人留恋不己。于是感叹春光之易逝,“自是春来不觉去偏知”,伤春惜时之情达到顶点。   从写作上看,全词一唱三叹,读者仿佛窥见一个身影徘徊叹息于春过之时。在情绪上,由自责到惆怅到渴望到无奈,层次分明,突出了一个“愁”字。作为“常州词派”的开山鼻祖,张惠言特别推崇比兴寄托。而这首词却直抒胸臆,情感挚朴感人,实不多见。

经典英文诗歌?

The Passionate Shepherd to His Love

  激情的牧人致心爱的姑娘

  Christopher Marlowe

  克里斯托弗·马洛

  Come live with me and be my love, And we will all the pleasures prove That valleys, groves, hills,and field, Woods, or steepy mountain yields.

  来吧,做我的爱人和我一起生活, 这里的一切将使我们快乐无比: 溪谷、丛林、田野都有提供, 平川、丘陵、高山都有奉送。

  And we will sit upon the rocks, Seeing the shepherds feed their flocks, By shallow rivers towhose falls Melodious birds sing madrigals.

  我们将倚坐在山岩上, 观看牧羊人喂养羊群, 在小溪边听流水潺潺, 听鸟儿和着水声欢唱。

  And I will make thee beds of roses And a thousand fragrant posies, A cap of flowers, and akirtle Embroidered all with leaves of myrtle;

  我将用玫瑰为你做床, 采用千朵芬芳的花束点缀, 再织条花裙,编顶花冠, 裙上绣满爱神木的叶瓣。

  A gown made of the finest wool Which from our pretty lambs we pull; Fair lined slippers for thecold, With buckles of the purest gold;

  我要用的羊毛为你织一件长袍, 羊毛剪自我们可爱的羔羊, 再做一双有衬里的御寒拖鞋, 用纯金做鞋扣。

  A belt of straw and ivy buds, With coral clasps and amber studs: And if these pleasures maythee move, Come live with me and be my love.

  还要用麦杆和长春藤芽编条束带, 用珊瑚做环扣,用琥珀做饰钮。 假如这些快乐能打动你的心, 来吧,做我的爱人和我一起生活。

  The shepherds' swains shall sing and dance For thy delight each May morning: If these delightsthy mind may move, Then live with me and be my love.

  牧童们在五月的每个清晨, 都将为你纵情舞蹈,高歌入云; 假如这些快乐能打动你的心, 来吧,做我的爱人和我一起生活。

爱情英文诗歌?

To Liu Wen,the opposite house,3 am.一位诗人般的德国独立歌手,写给刘雯的一首歌。

all that I recall is a beauteous, alcohol-deluded flash我只忆起醉酒后美丽的幻象When your sunlight laughter dulled my pain你明朗如日光的笑语麻痹了我的痛苦BSuzie W ong’s foundered world你的美丽让天地动容Spellbound scene of my cure这醉人的场景将我治愈