Skip to main content
 首页 » 古诗词

古诗画译文? 画蝉古诗译文?

2024年05月23日 19:55:031

古诗画译文?

远看高山色彩明亮,走近一听水却没有声音。春天过去,可是依旧有许多花草争妍斗艳,人走近,可是鸟却依然没有被惊动。

画蝉古诗译文?

《画蝉》 戴叔伦

唐代   戴叔伦

饮露身何洁,吟风韵更长。斜阳千万树,无处避螳螂。

《画蝉》戴叔伦 翻译、赏析和诗意

饮露身怎么清洁,吟风韵还长。斜阳千万棵树,无处躲避螳螂。

古诗画的译文?

《画》

王维 (唐)

远看山有色,近听水无声。

春去花还在,人来鸟不惊。

【译文】:

远看高山色采敞亮,走近一听水却没有声音。春季曩昔,可是照旧有很多花卉争奇斗艳,人走近,可是鸟却仍然没有被轰动。

【作者】:王维(701年-761年,一说699年—761年),河东蒲州(今山西运城)人,本籍山西祁县,唐代闻名诗人、画家,字摩诘,号摩诘居士,世称“王右丞”,因深信释教,有“诗佛”之称。

【赏析】:

看远处的山常常是恍惚的,但画上的山色却很清晰,在近处听流水,该当听到水声,但画上的流水却无声。在春季盛开的花,跟着春季的逝去就干枯了。而画上的花,不管在甚么季候,它都盛开着。人走近停在枝头上的鸟,它就会吃惊飞走。但画上的鸟,即便你走近了,它也不会惊飞。全诗读起来仿佛行行背反天然纪律,实在恰是黑暗设谜,写出了画的特点。

画鸡的古诗?

古诗画鸡的全文是:

头上红冠不用裁,满身雪白走将来。

平生不敢轻言语,一叫千门万户开。

详细释义:

1,画鸡的作者是明代的唐寅。

2,诗文的意思是:头上的红色冠子不用特别剪裁,雄鸡身披雪白的羽毛雄纠纠地走来。

它平生不敢轻易鸣叫,它叫的时候,千家万户的门都打开。

3,注释

①裁:裁剪,这里是制作的意思。

②将:助词,用在动词和来、去等表示趋向的补语之间。

③平生:平素,平常。

④轻:随便,轻易。

⑤言语:这里指啼鸣,喻指说话,发表意见。

⑥一:一声喊叫。

⑦千门万户:指众多的人家。

画鸡古诗朱熹?

《画鸡》不是朱熹写的,是明代诗人唐寅为自己的画作题写的一首七言绝句。这首诗描绘了公鸡的威武,写出了它的高洁。把鸡这种家禽的神态气质和报晓天性展现的淋漓尽致。

它平时不说话,但一说话大家都响应,由此表达了诗人的思想和抱负,从此还可以看出诗人“不避口语”的写诗特点,在当时统治阶级内部斗争泛滥的年代,托物言志,用通俗流畅的词语描绘了画作中那只羽毛雪白,冠顶通红的公鸡,富有儿歌风味。《画鸡》是一首题画鸡,描绘了雄鸡的优美高洁的形象,赞颂了轻易不鸣,鸣则动人的品格,也表现了诗人的精神面貌和思想情怀。

唐僧画鸡古诗?

头上红冠不用裁,满身雪白走将来。

平生不敢轻声语,一叫千门万户开。

画鸡古诗儿歌?

画鸡

唐伯虎

头上红冠不用裁,满身雪白走将来。平生不敢轻言语,一叫千门万户开。

[赏析重点]

这是一首题画诗。画面本是静态的,诗中呈现的却是生动的生活场景:远远的有一只雄纠纠的大公鸡正昂首阔步地走过来。头顶着大红鸡冠,全身的羽毛洁白光亮,显得格外神气。它轻易不肯开口,因为只要它引吭啼叫,便要惊动千家万户了。

诗的前半部写雄鸡的外表形象,它有鲜红的鸡冠,雪白的羽毛,「红」与「白」的色彩照应,简单而明亮,给人以精神饱满,气宇轩昂的感觉。「走将来」三字,将它昂首阔步的形态生动地摹写出来。后半部写雄鸡的内在品质,以欲显先藏的手法传写它的声音,最后一句则点出它真正不平凡之处。

雄鸡只在早晨特定的时间报晓,其他时间不会胡乱啼叫,所以它「平生不敢轻言语」;它一啼叫,便是东方吐白,新的一天来临;千万人家给唤醒了,开始这一天的生活。俗谚有云:「雄鸡一鸣天下白」,自古以来鸡就代表「除旧布新」、「送走黑暗、迎接黎明」的吉祥象征。

鸡鸣则光明至,以光明胜黑暗,以正义胜邪恶,民间每以鸡来做为辟邪之物。古人更有「风雨如晦,鸡鸣不已」之说,以比喻君子之不畏邪恶。那么,诗中、画中的雄鸡,很可能也就是诗人的自况。

画鸭古诗朗读有译文?

        春草细还生,春雏养渐成。意思是说春草虽然细嫩,却还正在生长,春天刚孵出的小鸭,喂养得渐渐成长起来。

     出自元代揭傒斯《画鸭》

     春草细还生,春雏养渐成。

      茸茸毛色起,应解自呼名。

      这是一首题画诗。画面上画着小鸭、嫩草等等景物。画尽管画得栩栩如生,但它是静的,无声。把静的画面用诗的形式写出它的动来,把无声之物赋予它以应有的声音,这就要看题画者的艺术才能了。这首诗就是根据诗人的观察、体会和想象,把画题活了。诗的大意说:春草虽然细嫩,却还正在生长,春天刚孵出的小鸭,喂养得渐渐成长起来。满身细密的绒毛已经能辨别出不同的颜色,它们不停地“鸭鸭”地叫着,大概是懂得呼唤自己的名字了。

画古诗意思及译文?

意思和译文:在远处可以看见山有青翠的颜色,在近处却听不到流水的声音。

春天过去了,但花儿还是常开不败,人走近了,枝头上的鸟儿却没感到害怕。

原文:

远看山有色,近听水无声。

春去花还在,人来鸟不惊。

画清高鼎古诗的译文?

古诗画的作者不是高鼎,是王维。

《画》王维(唐)

远看山有色,近听水无声.

春去花还在,人来鸟不惊.

作者简介:远看高山色彩明亮,走近一听水却没有声音。春天过去,可是依旧有许多花草争奇斗艳,人走近,可是鸟却依然没有被惊动。

色:颜色,也有景色之意。

惊:吃惊,害怕。