Skip to main content
 首页 » 古诗词

花非花古诗注音? 花非花古诗解释?

2024年02月16日 17:34:571

花非花古诗注音?

紫薇花拼音版注音:

  sī lún gé xià wén shū jìng , zhōng gǔ lóu zhōng kè lòu cháng 。

  丝纶阁下文书静,钟鼓楼中刻漏长。

  dú zuò huáng hūn shuí shì bàn , zǐ wēi huā duì zǐ wēi láng 。

  独坐黄昏谁是伴,紫薇花对紫微郎。

  紫薇花翻译:

  我在丝纶阁值班,没什么文章可写,周围一片寂静只听到钟鼓楼上刻漏的滴水声,时间过得太慢了。

  在这黄昏的寂寞中,我一个人孤独地坐着,谁来和我作伴呢?惟独紫薇花和我这个紫微郎寂然相对。

花非花古诗解释?

关于白居易《花非花》古诗解释是:

像花而不是花,似雾而不是雾。

半夜时到来,天明时离去。

来时仿佛美好的春梦能有多少时间呢?

离去时又像清晨的云彩散去无处寻觅。

《赠花》古诗原文及翻译?

折枝花赠行 元稹樱桃花下送君时,一寸春心逐折枝。

别后相思最多处,千株万片绕林垂。在樱桃树下送别你离开,牵挂之心不能放下,折枝樱花送你;离别后对你的相思之情,如同那在春天里生长的垂柳,千丝万缕,不能自己。这首诗表达了离别时,诗人对故友的不舍和牵挂之情。

《紫薇花》古诗原文及翻译?

紫薇花

【作者】杜牧 【朝代】唐

译文对照

晓迎秋露一枝新,不占园中最上春。

桃李无言又何在,向风偏笑艳阳人。

标签:

咏物其他动植物写花数字

译文 注释

傍晚的秋露洗净了花枝,烂漫的花朵占尽了天时。春风桃李繁华早就不再,艳阳伴我从暮春到秋日。

赏析

“桃李无言,下自成蹊”出自司马迁《史记·李将军列传》,意谓桃花李花开得鲜艳靓丽,引得人人们纷纷前来观赏,以致树下踩出了小路杜牧在这首中用此典故,却一反其念,以桃花李花来反衬紫薇花的美和开花时间之长,极有新意。诗人虽写紫薇但在此诗中一字不提紫薇,使读者在惊奇之中,享受到紫薇的美丽的质感。充分感觉到紫薇不与群花争春,淡雅高洁的风骨和一枝独秀的品格。所谓“反常”必须以“合道”为前题,方能构成奇趣。这首被人们誉为咏紫薇诗中的佳作,由于设想入奇,扩大了诗的张力和戏剧效果,使人玩味不已,杜牧便得到了“杜紫薇”的雅称

花非花古诗写的是什么东西?

白居易

花非花,雾非雾,夜半来,天明去。

来如春梦几多时?去似朝云无觅处。

白居易的诗不仅语言浅近,而且意境亦多显露。这首“花非花”就有些“朦胧”味儿。

诗取前三字为题,近乎“无题”。

首两句即给人一种捉摸不定的感觉。“非花”、“非雾”均系否定,却包含着一个不言而喻的前提:似花、似雾。因此可以说,这是两个灵巧的比喻。从后二句的补叙,可知这里取喻于花与雾,在于比方所喻之物的短暂易逝、难持长久。

后二句颇使人疑心是在说梦。但从下句“来如春梦”看,明显的又不是说梦,“梦”原来也是一比。这里“来”、“去”二字,在“音”与“情”上有承上启下的作用,由此再生发出两个新鲜的比喻。

尾二句实在又是比喻。“夜半来”者,春梦也,春梦虽美却短暂,于是发出疑问:“来如春梦几多时?”“天明”见者,朝霞也,云霞虽美却易散,于是又发出一叹“去似朝云无觅处”。

以上这种有一连串比喻构成的诗,又叫做“博咏诗”。博咏,就是每个比喻环环相扣,如云行水流般自然成文,反复以鲜明的形象突出一个未曾说明的喻意。诗词中用“博喻”的例子很多,但一般被喻之物都是明确的。而此诗之间用作比喻之物,不只被比喻之物,好像一个耐人寻思的谜。正因为如此,诗意也就“朦胧”了。

此诗还有另一个特点,就是全诗运用三字句与七字句组合而成。这是唐代民间歌谣“三三七”句式的活用,其功用是兼有节律整与错综复杂之美,极像后来的小令。所以,白居易之后有人采用此诗句式为词调,而以花非花为调名。词对五七言诗而言,在内容上的一大转关,就在于词更倾向于对人的内在心境的表现。在这一点上,此诗也与词相近。

花非花是几年级学的古诗?

       小学语文三年级上册古诗。

       花非花 白居易〔唐代〕 花非花,雾非雾。 夜半来,天明去。 来如春梦几多时? 去似朝云无觅处。

        这首诗通篇都是隐语,主题当是咏官妓。当时各级官府都有一定数目的娟妓,供那些腐朽的官僚们驱使。

       首句“花非花”是说官妓的容颜如花,但又并非真花。次句“雾非雾”中“雾”字是双关。借“雾”为“婺”。“婺女”即女宿星。因官妓女性,上应女宿,但又并非云雾之雾。 “夜半来,天明去”既是咏星,也是说人。语意双关,而主要是说人。官妓不同于一般的妓女,更不同于正式的妻子,她们与官僚之间互为依存,但关系又不便十分密切,只能以夜来明去为限,可谓会短别长。

       故末二句发出来如春梦几多时?去似朝云无觅处卜的感叹。上句言会短,下句言别长。其中“梦”、“朝云”的描写是借用宋玉《高唐赋》、《神女赋》中关于楚王与巫山神女梦中相会的典故,以喻男女之幽会。

      因为语言文字运用得巧妙,把男女欢爱之事抒写得很含蓄,富于诗意。 语意双关,富有朦胧美是这首小诗的最大特点。雾、春梦、朝云,这几个意象都是朦胧、飘渺的,意象之间又故意省略了衔接,显出较大的跳跃性,文字空灵,精炼,使人咀嚼不尽,显示了诗人不凡的艺术功力。

《花非花雾非雾》中插曲《花非花》歌词?

花非花 雾非雾 你告诉我 雾里看花最美 我浪漫的心 从此为你陶醉 相爱的时候 有多少回味 分手的时候 只剩下心碎 满眼繁华 现在尽是沧桑 我滚烫的心 已经结成冰霜 落魄的脚步 踩碎了月光 人海中的你 不知在何方 花非花 雾非雾 恨你有情像无情 恨我胡涂常迷路 不再辜负 冲破迷雾 向你飞奔 携手走遍天涯路 满眼繁华 现在尽是沧桑 我滚烫的心 已经结成冰霜 落魄的脚步 踩碎了月光 人海中的你 不知在何方 花非花 雾非雾 恨你有情像无情 恨我胡涂常迷路 不再辜负 冲破迷雾 向你飞奔 携手走遍天涯路 花非花 雾非雾 恨你有情像无情 恨我胡涂常迷路 不再辜负 冲破迷雾 向你飞奔 携手走遍天涯路

赠花卿古诗入江风翻译?

赠花卿朝代:唐代作者:杜甫原文:锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。 此曲只应天上有,人间能得几回闻。译文:锦官城里的音乐声轻柔悠扬,一半随着江风飘去,一半飘入了云端。这样的乐曲只应该天上有,人间里哪能听见几回?

《惜花词》古诗原文及翻译?

1.[唐] 韩偓《惜花》

皱白离情高处切,腻红愁态静中深。眼随片片沿流去,恨满枝枝被雨淋。

总得苔遮犹慰意,若教泥污更伤心。临轩一盏悲春酒,明日池塘是绿阴。

2.[清]曹雪芹 《葬花吟》

花谢花飞花满天,红消香断有谁怜?游丝软系飘春榭,落絮轻沾扑绣帘。

3.[清]姜宸英 《惜花》

一春强半是春愁,浅白长红付乱流。剩有垂杨吹不断,丝丝绾恨[注]上高楼。

4.[唐]徐夤《郡庭惜牡丹》

断肠东风落牡丹,为祥为瑞久留难。青春不驻堪垂泪,红艳已空犹倚栏。

积藓下销香蕊尽,晴阳高照露华干。明年万叶千枝长,倍发芳菲借客看。

5.[宋]李商隐《如梦令》

昨夜雨疏风骤。浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道“海棠依旧”。知否,知否?应是绿肥红瘦!

花非花主旨?

《花非花》是唐代诗人白居易所写的一首杂言古诗。此诗表达对人生如梦幻泡影,如雾亦如电的感慨,表现出一种对于生活中存在过、而又消逝了的美好的人与物的追念、惋惜之情。

全诗由一连串的比喻构成,描述隐晦而又真实,朦胧中又有节律整饬与错综之美,是情诗的一首佳作。后人曾谱为曲子,广为流传。

花非花,雾非雾,

夜半来,天明去。

来如春梦几多时?

去似朝云无觅处

像花而不是花,似雾而不是雾。

半夜时分到来,天亮以后离去。

来时像春梦一样能有多少时间?

去时又好似朝云散尽没有觅处。