北岛青灯赏析?
除去早期那些带有启蒙意味的诗作,《青灯》是北岛新作中最让我难忘的诗歌。它是写给美国汉学家魏斐德教授的一首赠诗,取名《青灯》。诗歌的题目和文本的格调很和谐,清冷而朦胧。说实话,北岛的新作读的很少,因为阅读途径,也因为阅读口味的转变。但从他的随笔集《青灯》里读到这首诗作的时候,我还是被深深地打动了。
《青灯》没有北岛早期作品中燃烧的激情,而是更加内敛,更加深沉。但从那隐隐的春秋笔法中,我看到了另一个对个体命运与历史关系、对写作深入思考的北岛。在这首短诗里,北岛几乎写尽了个体与历史的秘密,明晰了写作的意义。
北岛,微笑·雪花·星星,赏析?
文/北岛一切都在飞快地旋转,只有你静静地微笑。从微笑的红玫瑰上,我采下了冬天的歌谣。蓝幽幽的雪花呀,他们在喳喳地诉说什么?回答我,星星永远是星星吗?すべてが素早く回転して、君が静かにほほえんでいただけ。ほほえでいた薔薇の上から、僕はは冬の歌を取った。薄くて青い雪片よ、彼らはひそひそと何を訴えていたか?僕に答えよ、星は永遠に星であるか?
求北岛诗歌《一切》全文?
《一切》全文: 一切都是命运,一切都是烟云 一切都是没有结局的开始,一切都是稍纵即逝的追寻 一切欢乐都没有微笑,一切苦难都没有泪痕 一切语言都是重复,一切交往都是初逢 一切爱情都在心里,一切往事都在梦中 一切希望都带着注释,一切信仰都带着呻吟 一切爆发都有片刻的宁静,一切死亡都有冗长的回声
北岛对民间诗歌有什么意义?
清醒的思辨与直觉思维产生的隐喻、象征意象相结合,是北岛诗显著的艺术特征,具有高度概括力的悖论式警句,造成了北岛诗独有的振聋发聩的艺术力量。著有诗集《太阳城札记》、《北岛诗选》、《北岛顾城诗选》等 。
北岛的诗歌在艺术上具有冷峻的风格和坚硬的质地。如《迷途》:“一只迷途的薄公英/把我引向蓝灰色的湖泊”,《和弦》:“烟头忽明忽暗/野猫孤零零的/海很遥远”,《界限》:“对岸的树林中/掠过一只孤独的野鸽/向我飞来”。
他的主观情感跟现实世界如此隔隔不入,这就造成了他的诗的两大主题,一方面,他对“那从蝇眼中分裂的世界”深恶痛绝,企图用人性和理性的两大标尺对其进行审判。另一方面,他在这样做的时候,心中时时感到寂寞和无助。这两种情绪集结在一起,使他的诗中呈现出一种深沉的悲剧感。
北岛与同期朦胧诗人相比,具有更为清醒的思辩特征。但他对人生和历史的思考,又是通过直觉性的意象表现出来的。隐喻、象征、通感,“蒙太奇”,这些艺术手法在他的诗中都得到比较广泛的运用。他使用的诗歌意象瘦硬奇崛,如重锤出击,扑面袭来,给人以极大的震撼力。
他善于使用具有高度概括性的悖论式警句,如《祖国》:“她被铸在青铜的盾牌上/靠着博物馆黑色的板墙”。
《在黎明的铜镜中》:“在黎明的铜镜中/呈现的是黎明/水手从绝望的耐心里/体验到石头的幸福”,《诗艺》:“骨骼松脆的梦依然立在远方/如尚未拆除的脚手架”,这些句子都具有鲜明的意象和独特的感觉。
创作分期
国内
早期的北岛诗作呈现出“对抗的自我”,诗人相信自己的追求正确,不愿妥协。
《回答》中“看吧,在那镀金的天空中/飘满了死者弯曲的倒影。”“告诉你吧,世界/我——不——相——信!/纵使你脚下有一千名挑战者/那就把我算作第一千零一名。”
“我不相信天是蓝的/我不相信雷的回声/我不相信梦是假的/我不相信死无报应。”
这些诗句虽带有强烈的悲观情绪,却仍铿锵有力,展示作者坚定的挑战宿命的信念,给人以重生抗争的勇气。这首诗写于1976年,是他最有名的作品,当时的许多读者都能倒背如流,影响之大,无出其右,而他此后写的诗作,影响力能超越这首诗的,也难再有。
北岛其它诗句如“一只迷途的薄公英/把我引向蓝灰色的湖泊”(《迷途》)。
“烟头忽明忽暗/野猫孤零零的/海很遥远”(《和弦》),“对岸的树林中/掠过一只孤独的野鸽/向我飞来”(《界限》)。
这些诗句则体现出其诗歌艺术的冷峻之风和内心的孤独之感,让读者感觉诗人跟现实世界似乎隔隔不入,时时感到孤独寂寞。由此判断,北岛早在出国之前其实就已听到“梦破碎的声音”了。
国外
流亡异域的北岛,常常真切感受到的是母语的悬浮状态。在《乡音》里,北岛说:我对着镜子说中文,感觉祖国是一种乡音,因此,为这种远隔祖国带来的疏离感受而恐惧不已。在另文中,他又说:我喜欢中文的音调,喜欢那种它孤悬于另一种语境中的感觉。
旅居异域近20年,北岛早已深切体会到自己曾经历的是天涯孤旅,虽漂泊无依却仍心有所属。
诗集《在天涯》的书名或可作为他异域生存状态的最佳概括和注脚,其散文鲜活有致且美丽多姿,像珍贵的心灵绿洲,让天涯孤旅得以休息栖居;文中充满幽默、观察、记忆与回应,其纯净的文字不仅袒露自己,也能洗涤众生。
长期在异域漂泊。客观的距离使北岛同母语的关系改变了,变得更密切了,更实在了。他说:对于一个在他乡用汉语写作的人来说,母语是惟一的现实。对于母语的体会,北岛还在布罗茨基的剑、盾、宇宙舱这三个比喻外,添加了伤口。
北岛在他的流亡诗里大量使用祖国、故乡、乡音、母语、怀乡、乡愁等词。足见,它们已成为流亡者北岛在异域他乡的抵御之盾、精神城堡和皈依之所。
人物评价
北岛用深邃的、充满力量、让人难以忘怀的诗句,谱写自由和表达的乐章。他曾经写道:“我不相信天是蓝的,我不相信雷的回声,我不相信梦是假的,我不相信死无报应。”。作为一份民间文学杂志的创始人和出版者,他常常不惜以自身和家人付出的巨大代价,为他的同胞创造并培育一个向世界表达自己的平台。
北岛创造性的作品在美学意义和诗歌独
你好百花山北岛赏析?
诗歌中,诗人运用象征主义对曾经特殊年代里时局飘摇、谣言风起、人心惶惶又盲从世间万象进行暗示,同时,诗人自己也在“飘忽不定”如“迷雾”般的岁月里迷惘、担忧——“捧在手中的雪花微微震颤”。
正是在这样的环境和心境中,诗人来到北京的百花山上。可以想象,诗人原本是为了摆脱,以一种散心的企图来到百花山。“沿着原始森林的小路,绿色的阳光在缝隙里流窜”,不无诉说着诗人眼睛和心灵的追寻。
然而,担忧和迷惘无时无刻不萦绕着诗人,挥之不去,最终诗人似乎落入彻底的绝望中——“手中的雪花飘进深渊”。
诗歌中的“雪花”是纯洁、神圣的象征,是诗人用心呵护的,是“高尚是高尚者的墓志铭”中的“高尚”!
诗人用“琴声飘忽不定”、“迷雾”,隐示时局的晦暗不明,前路迷茫。花儿被采摘,虽然“继续生长、开放”,也不过是走向死亡。看来,诗人颇为失望、迷惘。空无人烟、冬天的百花山显然已和诗人心境交融。
“一只红褐色的苍鹰,用鸟语翻译这山中恐怖的谣传”,此句象征明显,有深深的年代烙印。
“那是风中之风,使万物应和,骚动不安。”,“风”者,谣也。“风中之风,万物应和,骚动不安”描绘的是人们盲从、不安的人间乱象。
“我喃喃低语,手中的雪花飘进深渊。”深渊,幽暗也。“雪花飘进深渊”何尝不是“卑鄙是卑鄙者的通行证,高尚是高尚者的墓志铭”的另一种表达方式!
mowing诗歌赏析?
Mowing《割草》是美国诗人罗伯特·弗罗斯特的一首写农村生活的短诗。
诗中描写日常生活,尤其是描写农村普通农民的日常生活和劳动。在他生前,有文学评论家批评他把这些普通生活琐事写进诗里去,是不高雅的表现。弗罗斯特在一次采访中说:“要是诗歌不能懂得一切,懂得整个世界,【你们】诗歌就是无用的废物。”
在这首诗里,弗罗斯特写的是独自一人在田里割草时的所想所感。他把镰刀拟人化了。诗一开
始,弗罗斯特就说他好像听见镰刀在【与】大地窃窃私语。用镰刀割草,当然会发出声响,所以,诗人说听见镰刀在【与】大地窃窃私语,既可以说是诗人割草时产生的一种幻觉,也可以说是借用拟人化了的镰刀的【耳】语,说出自己的想法。
他先说听不清镰刀在说什么,可能是在说太阳太热,也可能在说四周太静。接着,用“它”—镰刀—来说出这首诗的主旨,也就是诗人的观点:劳动才是真实的生活,劳动是最愉快的事情,劳动就是最诚挚的爱。“它”不幻想会有人恩赐给他闲适而不用劳动的生活,也不幻想有神仙精灵会送来不劳而获的黄金。因为这些都是“超过真实”的东西,因此也是“软弱无力”的。“它”想要的只是用最“真诚的爱”来割草。诗人认为:最甜蜜的美梦,只有靠劳动才能实现。
最后,诗人以“镰刀边【耳】语边把草割下,让它们在阳光下晒成干草”来结束这首诗。
至于诗歌的第11和12句,写到兰花草和【绿】蛇,我想诗人只是想描写割草时令人愉快的真实情景罢了。
thesnowman诗歌赏析?
必须怀有冬日的心境,
方能领略眼前的万树一片冰晶雪白;
只有经受长久的严寒,
才会欣赏松枝银装素裹在斜阳中闪烁的光采;
寒风啸啸,落叶嘶嘶,
冬天的强音声震天外;
苍茫大地响起同一的奏鸣,
雪上的聆听者把悲情全都抛开:
自身虚无才能审视不存在的虚无,
自身不存在方可洞察虚无的存在。
tobeornottobe诗歌赏析?
to be or not to be出自莎士比亚的剧本《哈姆雷特》第三幕中。
“To be or not to be”(生存还是毁灭)的问题一再困扰着哈姆雷特,当然这里所述不仅仅是生存与死亡的问题,而是连带着每件事的价值评判,到底做还是不做,去还是不去,牺牲还是不牺牲?理性的思维能够指导行动,但是过多的思虑就会延误时机,多虑的人内心往往是懦弱的,对后果太多的顾虑导致其不愿作出重大决定。
“生存还是毁灭,这是一个值得思考的问题。”哈姆雷特就是这样徘徊不前,往往在即将触及本质的时候又能很油滑地闪开。于是“这样,重重的顾虑使我们全变成了懦夫,决心的赤热的光彩,被审慎的思维盖上了一层灰色,伟大的事业在这一种考虑之下,也会逆流而退,失去了行动的意义。”
奥利弗诗歌赏析?
奥利弗的诗歌值得赏析。因为奥利弗的诗歌充满了自然质朴的风格,以及对人性深层次的探究。她以自己的独特视角、感性的语言写出的诗歌,唤醒了读者对大自然的热爱,对人性的思考,让读者深入感受到生命中的美好与温暖。如果想深入了解奥利弗的诗歌,值得推荐她的经典作品《野鸟集》。这本书里收录了许多她的经典诗歌,可以从中领略到她的独特风格和思想。同时,还可以关注到她的诗歌主题,如自然、生命、心灵等等,这些主题是奥利弗诗歌的核心所在。细读奥利弗的诗歌,可以引发我们的灵感与思考,这是她诗歌的最大价值所在。
solitude诗歌赏析?
诗歌欣赏-Solitude孤独
(原文选自19世纪美国著名作家和诗人Ella Wheeler Wilcox,1850-1919,她的诗歌平实质朴清新自然,有13首选入《最受喜爱美国诗歌选集》,这首《孤独》诗的结尾通过贴切比喻散发了非凡的气度,人生磨难和快乐总是相互伴随,时光短暂,拥有了快乐的心,就拥有了整个世界)(中文译文仅供参考)
Laugh and the world laughs with you;
Weep, and you weep alone;
For this brave old earth must borrow its mirth,
It has trouble enough of its own.
Sine, and the hill will answer;
Sigh! It is lost on the air;
The echoes bound to a joyful sound,
But shrink from voicing care.
欢笑,世界会和你一起笑;
哭泣,独自哭泣;
忧伤古老地球必须寻找快乐,
它有足够麻烦。
唱歌,山会有回答;
叹息,回空中飘落;
欢快声音有回声,
而忧郁声音会消失。
Rejoice, and men will seek you;
Grieve, and they turn and go;
They want full me asure of all your pleasure,
But they do not want your woe,
Be glad, and your friends are many;
Be sad, and you lose them all—
There are none to decline your nectared wine,
But alone you must drink life’s gall.
欢喜,人们会跟随你;
悲伤,他们会转身离去;
他们愿意分享你的快乐,
没有人需要你的苦楚。
快乐,你的朋友会很多;
悲伤,你会失去他们所有,-
没有人会拒绝你的美酒,
然而生活的苦却需要独自承受。
Feast, and your halls are crowed; fast, and the world goes by.
Succeed and give, and it