一、渔家傲八上原文及翻译
渔家傲八上原文及翻译如下:
原文
天接云涛连晓雾,星河欲转干帆舞。彷佛梦魂归帝所陆轿,闻天语,殷勤问我归何处。我报路长嗟日暮,袭亮学诗漫有惊人句。九万里风鹏正举,风休住,蓬舟吹取三山去。
翻译
满天晨雾云涛,水天相接,天河正在转动,象无数的船儿在舞动着风帆。梦魂仿佛回到了天庭,天帝殷切地问我:你打算到何处去?我告诉天帝,自己的前途茫茫,人又老了,空有一肚子才学,却毫无用处。
九万里长空大鹏鸟正展翅高飞。风啊!千万别停息,快快拍悉宽将这一叶轻舟直接送往蓬莱三岛去。
《渔家傲·天接云涛连晓雾》
《渔家傲·天接云涛连晓雾》是宋代女词人李清照的作品。此词写梦中海天溟蒙的景象及与天帝的问答,隐寓对社会现实的不满与失望,对理想境界的追求和向往。作者把真实的生活感受融入梦境,以浪漫主义的艺术构思,梦游的方式,奇妙的设想,倾述隐衷,寄托情思。
全词打破了上片写景下片抒情或情景交错的惯常格局,以故事性情节为主干,以人神对话为内容,实现了梦幻与生活、历史与现实的有机结合,用典巧妙,景象壮阔,气势磅礴,音调豪迈,充分显示了作者性情中豪放不羁的一面。
二、渔家傲 全诗
渔家傲 秋思
范仲淹
塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。四面边声连角起,千嶂里,长烟落日孤城闭。
浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。羌管悠悠霜满地,人不寐,将军白发征夫泪
秋季到来,西北边塞的风景多么奇异,大雁南飞避寒,没有半点恋意。号角连连,马嘶风号,万千层峦叠峰里,云雾弥漫,夕阳西下,天际一片橘黄,孤城紧闭。 斟上一杯浊酒,遥寄远在万里的思乡之情,功名尚未立,又怎么敢盘算回乡的日期呢。听惯了幽怨的羌笛声,见惯了秋霜满地,远在边塞守边的战士在夜深人静时久久不能睡,辗转反侧,将军和战士们又长了些许白发,热泪满眶。
赏析:
这首边塞词既表现将军的英雄气概及征夫的艰苦生活,也暗寓对宋王朝重内轻外政策的不满,爱国激情,浓重乡思,兼而有之,构成了将军与征夫复杂而又矛盾的情绪。这种情绪主要是通过全词景物的描写,气氛的渲染,婉曲地传达出来。综观全词,意境开阔苍凉,形象生动鲜明,反映出作者耳闻目睹、亲身经历的场景,表达了作者自己和戍边将士们的内心感情,读起来真切感人。
三、渔家傲的古诗
渔家傲(宋)范仲淹 塞①下秋来风景异, 衡阳雁去②无留意。 四面边声③连角④起。 千嶂⑤里,长烟⑥落日孤城闭。 浊酒一杯家万里, 燕然未勒⑦归无计。 羌管⑧悠悠⑨霜满地, 人不寐⑩,将军白发征夫泪。
四、渔家傲 秋思
成烟落日
范仲淹
【满意请采纳点赞】
五、范仲淹[渔家傲]的翻译。
范仲淹诗词《渔家傲》注释翻译及赏析 渔家傲① 范仲淹 塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意②。四面边声连角起③,千嶂里,长烟落日孤城闭。 浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计④。羌
- 范仲淹诗词《渔家傲》注释翻译及赏析 渔家傲① 范仲淹 塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意②。四面边声连角起③,千嶂里,长烟落日孤城闭。 浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计④。羌管悠悠霜满地⑤。人不寐,将军白发征夫泪。 [注释] ①渔家傲:又名《吴门柳》、《忍辱仙人》、《荆溪咏》、《游仙关》。 ②衡阳雁去:相传大雁飞至衡阳不再南去,城南有回雁峰。 ③边声:边地的各种声音。 ④燕然未勒:无破敌之功。勒:刻。 ⑤羌管:笛也,因出自羌中,得名。 [赏析] 这是一首抒怀词。当时范仲淹任陕西经略副使兼知延州(今陕西延安市)。这是当时第一首描写边塞题材的作品,也是宋代最早表现军旅生活的词作。上阕写景。首句顿入,起调突兀,俊骨雄风,已自夺人。千峰连亘如屏障,一座孤城,日未落而城门紧闭。也突出布防将士的备战警惕。下阕抒情。表达将士功业未立,无计归家的责任感,披露爱国衷肠。不愧苍凉感慨的豪士之伟词。这首词开启了苏辛豪放派的先声。