相见欢朱敦儒注音版及译文?
jīn líng chéng shàng xī lóu , yǐ qīng qiū 。
金陵城上西楼,倚清秋。
wàn lǐ xī yáng chuí dì , dà jiāng liú 。
万里夕阳垂地,大江流。
zhōng yuán luàn , zān yīng sàn , jǐ shí shōu ?
中原乱,簪缨散,几时收?
shì qìng bēi fēng chuī lèi , guò yáng zhōu 。
试倩悲风吹泪,过扬州。
南京城上西楼,倚楼观看清秋时节的景色。万里的长江在夕阳下流去。公元1127年(宋钦宗靖康二年)金人侵占中原,官僚们散了,什么时候收复国土?试请悲风吹泪过扬州。
《相见欢》的诗意及全诗
相见欢・林花谢了春红
五代:李煜
林花谢了春红,太匆匆。无奈朝来寒雨晚来风。
胭脂泪,相留醉,几时重。自是人生长恨判纤水长东。
译文:
姹紫嫣红的花儿转眼已经凋谢,春光未免太匆忙。也是无可奈何啊,花儿怎么能经得起那凄风寒雨昼夜摧残呢?
着雨的林花娇艳欲滴好似那美人的胭脂泪。花儿和怜花人相互留恋,什么时候才能再重逢呢?人生从来就是令人怨恨的事情太多,就像那东逝的江水,不休不止,永无尽头。
以“春红”二字代花庆冲斗,乃至极美好可爱之花,既是修饰,更是艺术;随手拈来,直写事物,乃天巧人工之笔。作者以花比喻一切美好的事物(当然也包括人的美好生命),这就具有更丰富的内容。
扩展资料:
南唐后主的这种词,都是短幅的小令,况且明白如话,不待讲析,自然易晓。他所“依靠誉磨”的,不是粉饰装做,扭捏以为态,雕琢以为工,这些在他都无意为之;所凭的只是一片强烈直爽的情性。其笔亦天然流丽,如不用力,只是随手抒写。
创作背景
这首词作于北宋太祖开宝八年(公元975年)李煜被俘之后。待罪被囚的生活使他感到极大的痛苦。他给金陵(今江苏南京)旧宫人的信说“此中日夕,只以眼泪洗面”。此词即写于作者身为阶下囚时期。
参考资料来源:百度百科-相见欢・林花谢了春红
相见欢 李煜 林花谢了春红,太匆匆。无奈朝来寒雨晚来风。 胭脂泪,相留醉,几时重?自是人生长恨水长东!他本是诗歌的火焰,却不幸坠落在风雨飘摇的南唐;他本是高高在上的太阳,却只能眼睁睁地看着祖国的灭亡;他本是顶天立地的君主,却被迫跪伏在赵宋皇帝的丹墀之旁。正是由于经历了这种“高岸为谷”的惨痛,李煜用他的笔,融血凝泪,为我们留下了一封封感人至深的“血书”。 《相见欢》是李煜入宋后的代表作之一。该词上片写景。起笔意境宏大,写满林子的花漫天飘落的盛况。这是一场华美而凄婉的告别演出。“谢了”二字含有低回不尽的哀婉。“了”字虽然是个助词,却不宜轻轻带过。词学大师叶嘉莹先生在中央电视台“百家讲坛”栏目做节目时,将“了”字念得很重,令听众百感交集,五味杂陈,感受到一种众芳芜秽、万象归空的苍茫。“春红”即春天的落花。码尺岁见花落迟睁泪本是中国古代文人的季候病,对于寄人篱下的亡国奴李煜来说,这种病就来得尤其厉害。看着无数落花纷纷奔赴死亡之旅,词人不由得发出深重的叹息:“太匆匆。”然而更令人难以忍受的是,不仅时光无情,自然界的风雨也对美好的事物横加摧残。“无奈朝来寒雨晚来风”一句用互文的形式,写出了林花朝朝晚晚遭受雨雨风风摧残的情形,读来令人心酸。 下片由写景转入人事。看着在风雨中瑟瑟发抖的枝头的残花,词人将之想象成楚楚可怜的泪美人,她在与词人的对视中充满无限的依恋之情。她似乎哀告词人趁残红犹在多喝几杯,也许明天的枝头就空空如也了。是啊,“几时重?”也许永远不能重逢了。更何况,即使明天残红犹在,朝不保夕的词人可能也已经命归黄泉。“相留醉”三字,将花的命运与词人身世紧密联系在一起,花恋人,人恋花,如痴如醉,已难分彼此。另外,“胭脂泪”表面看来是由花面到人面的自然联想,对于作者来说却是再贴切不过的写真。李煜入宋后,基本上过的是以泪洗面的日子。因此这里的人花对泣,既有对美好事物行将毁灭的伤感,更有“故国不堪回首”的无限绝望。种种悲感,最终化为一声仰天长啸:“自是人生长恨水长东!”这一九字长句如江河决堤,是词人困老从肺腑中倾泻而出的情感激流。两个“长”字相加,渲染了一种“此恨绵绵无绝期”的深悲大痛。 这首词以写景开始,以写人结束。在漫天落花中登场,在滚滚江水中作结。写景意境宏大,写人悲恨无尽。王国维在《人间词语》中说“词至后主而眼界始大,感慨遂深。”这首即景抒情的小词,同样体现了这一点。
唐 李煜 《相见欢》
林花谢了春红,太匆匆。无奈朝来寒雨,晚来风。
胭脂泪,相留醉,几时重。自是人生长恨,水长东漏御。
无言独上西楼,月如钩。寂寞梧桐深院,锁清秋。
剪不断,理还乱,是离愁。别是一般滋味,在心头。
[译文]
姹紫嫣红的花儿转眼就要凋谢氏雀,
春光未免太匆匆,
无奈禁不住早晨歼搜早的冷雨,夜晚的风!
春花雨,美人泪,给人留下多少醉,
如今何时再重逢
人生本长恨,恰如春水日日流向东!
相见欢
【南唐】李煜
林花谢了春红,
太匆匆,
无奈朝来寒雨晚来风。
胭脂泪,
相留醉,
几时重,
自是人生长恨水长东。
【注释】
①此调原为唐教坊曲,又名《相见欢》、《秋夜月》、《上西楼》。三十六字,上片平韵,下片两仄韵两平韵。
②谢:凋谢。
③胭脂泪:指女子的眼泪。女子脸上搽有胭脂泪水流经脸颊时沾上胭脂的红色,故云。
④几时重:何时再度相会。
【简毕亏析】
此词将人生失意的无限怅恨寄寓在对暮春残景的描绘中,是即景抒情的典范之作。起句“ 林花谢了春红 ”,即托出作者的伤春惜花之情;而续以“太匆匆”,则使这种伤春惜花之情得以强化。狼藉残红,春去匆匆;而作者的生命之春也早已匆匆而去,只留下伤残的春心和破碎的春梦。因此,“太匆匆”的感慨,固然是为林花凋基含谢之速而发,但其中不也糅合了人生苦短、来日无多的喟叹,包蕴了作者对生命流程的理性思考?“无奈朝来寒雨晚来风”一句点出林花匆匆谢去的原因是风雨侵龚,而作者生命之春的早逝不也是因为过多地栉风沐雨?所以,此句同样既是叹花,亦是自叹。“无奈”云云,充满不甘听凭外力摧残而又自恨无力改变生态环境的感怆。换头“胭脂泪”三句,转以拟人化的笔墨,表现作者与林花之间的依依惜别之情。这里,一边是生逢末世,运交华盖的失意人,一边是盛时不再、红消香断的解语花,二者恍然相对,不胜缱绻。“胭脂泪”,遥按上片“林花谢了春红”句,是从杜甫《曲江对雨》诗“林花著雨胭脂湿”变化而来。林花为风侵欺,红^叟鲛肖(左应加鱼旁),状如胭脂。“胭脂泪”者,此之谓也。但花本无泪,实际上是惯于“以我观物”的作者移情于彼,使之人格化 ―― 作者身历世变,泣血无泪,不亦色若胭脂?“相留醉”,一作“留人醉”,花固怜人,人亦惜花;泪眼相向之际,究竟是人留花抑或花留人,已惝恍难分。着一“醉”字,写出彼此如醉如痴、眷变难舍的情态,极为传神,而“几时重”则吁出了人与花共同的希冀手锋神和自知希冀无法实现的怅惘与迷茫。 结句“自是人生长恨水长东”, 一气呵成益见悲慨。“人生长恨”似乎不仅仅是抒写一已的失意情怀,而涵盖了整个人类所共有的生命的缺憾,是一种融汇和浓缩了无数痛苦的人生体验的浩叹。
一林花谢了春红,太匆匆!无奈朝来寒雨晚来风。斗神 胭脂泪,留人醉,几时重?自是人生长恨水长东。
二
无言独腔肢上西楼伍销世,月如钩。寂寞梧桐深院锁清秋。 剪不断,理还乱,是离愁。别是一般滋味在心头。