一、萧衍的《临高台》一诗的解析
高台半行云,望望高不极。
草树无参差,山河同一色。
髣髴洛阳道,道远离别识。
玉阶故情人,情来共相忆。 前两句连用两个“高”字,用最直白的语言,将高台的雄大气势展现在读者面前。
首句用夸张手法写高台高耸入云,第二句再补充说明高台决然望不到尽头,极言高台之高。
后四句,想象旧时情人也在思念着自己,高台再高、道途再远也不能阻隔他们的共同思想,借此表达自己的思念之情;而沈诗“所思”却不一定去指情人,后四句在自问自答中流露出难以排解的忧愁和无可奈何的情绪。
二、临高台曹丕的全文
临高台作者:曹丕 年代:魏晋
临台行高。
高以轩。
下有水。
清且寒。
中有黄鹄往且翻。
行为臣。
当尽忠。
愿令皇帝陛下三千岁。
宜居此宫。
鹄欲南游。
雌不能随。
我欲躬衔汝。
口噤不能开。
我欲负之。
毛衣摧颓。
五里一顾。
六里徘徊。
三、有谁可以帮我翻译一下,王勃的《临高台》。我在百度百科找不到
注
迢递:高远貌。
浮埃:浮尘。
崔嵬:高大貌。
旗亭:汉代市场上的标志性建筑,上插旌旗以招揽顾客。
遂:通达,指道路。
襞:原指折叠,这里是铺开的意思。
大意:
登临高台,高高的高台连浮尘都上不来,
美丽的楼阁高又大,上面的鸾凤鸣声都清脆而悲哀(因楼阁太高大,连鸾凤都难飞上顶端)。
从高台上可以俯瞰长安古道,还可看到宫墙外御沟里的萋萋芳草。
高台斜对着通往甘泉宫的官道,另一边汉武帝茂陵是封树郁郁苍苍。
从高台上四望都是一样的,周围帝王的龙气嘉瑞郁郁葱葱。
紫色的亭阁和红色的高楼交相辉映,用玉璧和锦缎装饰成的房屋宫殿美观玲珑(璧指琉璃砖瓦,锦是指颜色)。
东望是长乐观,西看是未央宫。
红色的宫城辉映着朝日,碧绿的苑树摇曳着春风。
旗亭下四通八达的地方是新开的市场,千万座高门府第是达官皇戚居住的地方。
红轮马车翠盖伞争奇斗艳,胜过春天的姹紫嫣红,层层叠叠的楼台亭榭相对而起,如同雨后的春笋。
还有那些青楼矗立在大道上,雕龙描凤的门窗是美丽玲珑。
锦被夜里不用铺展开,罗帐里白天也是歌舞不空。
歌女们室内的屏风朝掩翠眉,舞姬们的梳妆镜里暮映红妆。
(她们)为您梳起漂亮的发髻,画好蛾眉离开姐妹们来陪你,
和您缠绵在僻静的小路上,天色已暗日将落,再陪您到明月皎皎天色如水。
鸳鸯池中的鸳鸯双飞双栖,凤凰楼下的鸾凤共度良宵,
动物的本性尚且这样,我们的佳期您哪能不管不顾?
可惜您又备好了银鞍绣车要去那繁华的青楼,今晚肯定是夜宿娼家了。
我倒不嗔怪那些娼妓妖妇,她们就像东园里的桃李一样,霎时就凋谢了,
您看以前高台那个地方,上面的柏木梁、铜雀标,已落满了黄尘。
四、临高台萧衍古诗译文100字
译文
登上高台,心情阔然开朗。俯视台下,溪水静静流淌,清澈纯透,给人以清爽之感。岸边的香草散发着像兰花一样迷人的芬芳。抬头望去,一只黄鹄高飞空中,飞向远方。弯弓射鹄,我期盼自己主寿万年。
注释
①轩:高。
②离哉翻:这三字是音节词,没有实际意义。
五、临高台送黎拾遗
这是一首送别诗。诗句洗练,境界空漠,情感悲凉。诗人登台远望,情思眷恋之情自然流露。原野空旷深远,寂寥无人,更增送别心境的惆怅。鸟知飞还,人却要去,夕阳的残辉更添伤感凄怆。诗歌含蓄委婉曲折,情思缱绻缠绵,难分难舍的眷恋不言而喻。难怪沈德潜《唐诗别裁》如此评价:“写离情而不露情态,最高。”
六、古代诗歌阅读(6分)南海旅次 曹松忆归休上越王台,归思临高不易裁。为客正当无雁处,故园谁道有书来。城
(1).(3分)颈联描写了早角、残潮、霜、月等最能牵动归思的景色,营造了一种凄清的意境,情景交融,表达了作者深切的思乡之情。
( 2).(3分)比喻。把归思比作含苞待放的百花,被春风催开,不由自主竞相怒放,生动地表现出归思的纷乱、强烈、生生不已、难以遏止。
略