Skip to main content
 首页 » 诗歌大全

国际十大文笔最好作家

2022年11月01日 05:23:462编辑

1、阿尔贝·加缪

阿尔贝·加缪(Albert Camus,1913年11月7日—1960年1月4日),法国作家、哲学家,存在主义文学、“荒诞哲学”的代表人物。主要作品有《局外人》、《鼠疫》等。

2、欧内斯特·米勒尔·海明威

欧内斯特·米勒尔·海明威(Ernest Miller Hemingway,1899年7月21日-1961年7月2日),出生于美国伊利诺伊州芝加哥市郊区奥克帕克,美国作家、记者,被认为是20世纪最著名的小说家之一。

3、三岛由纪夫

三岛由纪夫(Yukio Mishima,1925年1月14日 - 1970年11月25日),原名平冈公威,出生于日本东京,毕业于东京帝国大学(今东京大学),是日本当代小说家、剧作家、记者、电影制作人和电影演员。 主要作品有《金阁寺》、《鹿鸣馆》《丰饶之海》等。

4、鲁伯特·钱纳·布鲁克

鲁伯特·钱纳·布鲁克1887.8.3-1915.4.23),英国空想主义诗派诗人。在一战期间,其创作了大量优秀的诗歌,《士兵》为其代表作。布鲁克在当时因为他孩童般的长相而被另一位爱尔兰诗人威廉·耶茨称为“英国最英俊的男人”。

5、奥斯卡·王尔德

奥斯卡·王尔德(Oscar Wilde,1854年10月16日—1900年11月30日),出生于爱尔兰都柏林,19世纪英国(准确来讲是爱尔兰,但是当时由英国统治)最伟大的作家与艺术家之一,以其剧作、诗歌、童话和小说闻名,唯美主义代表人物,19世纪80年代美学运动的主力和90年代颓废派运动的先驱。

6、威廉·巴特勒·叶芝

威廉·巴特勒·叶芝(1865年6月13日~1939年1月28日),亦译“叶慈”、“耶茨”,爱尔兰诗人、剧作家和散文家,著名的神秘主义者,是“爱尔兰文艺复兴运动”的领袖,也是艾比剧院(Abbey Theatre)的创建者之一。

7、弗兰兹·卡夫卡

弗兰兹·卡夫卡,生活于奥匈帝国(奥地利帝国和匈牙利组成的政合国)统治下的捷克德语小说家,本职为保险业职员。主要作品有小说《审判》、《城堡》、《变形记》等。

8、杰克·凯鲁亚克

杰克·凯鲁亚克(Jack Kerouac,1922~1969),美国作家,美国“垮掉的一代”的代表人物。他的主要作品有自传体小说《在路上》、《达摩流浪者》、《荒凉天使》、《孤独旅者》等。

9、弗朗西斯·斯科特·基·菲茨杰拉德

弗朗西斯·斯科特·基·菲茨杰拉,1896年9月24日-1940年12月21日),20世纪美国作家、编剧。

10、冯唐

冯唐,男,原名张海鹏,1971年生于北京,金牛座。诗人、作家、医生、商人、古器物爱好者,2013第八届中国作家富豪榜上榜作家。

优美的外国诗歌佳句

1.最优美的外国诗歌 A little boy asked his mother Why are you crying? 一个男孩问他的妈妈: 你为甚么要哭呢? Because I'm a woman, she told him. 妈妈说:因为我是女人啊. I don't understand, he said. 男孩说:我不懂. His mum just hugged him and said, And you never will 他妈妈抱起他说:你永远不会懂得. Later the little boy asked his father, Why does mother seem to cry for no reason? 后来小男孩就问他爸爸:妈妈为甚么毫无理由的哭呢? All women cry for no reason, was all his dad could say. 所有女人都这样.他爸爸回答. The little boy grew up and became a man, still wondering why women cry. 小男孩长成了一个男人,但仍旧不懂女人为甚么哭泣. Finally he put in a call to God; and when God got on the phone, he asked, God, why do women cry so easily? 最后,他打电话给上帝;当上帝拿起电话时,他问道:上帝,女人为甚么那么容易哭泣呢? God said: When I made the woman she had to bespecial. I made her shoulders strong enough to carry the weight of the world; yet, gentle enough to give comfort 上帝回答说:当我创造女人时,让她很特别.我使她的肩膀能挑起整个世界的重担;并且,又柔情似水. I gave her an inner strength to endure childbirth and the rejection that many times comes from her children 我让她的内心很坚强,能够承受分娩的痛苦和忍受自己孩子多次的拒绝. I gave her a hardness that allows her to keep going when everyone else gives up, and take care of her family through sickness and fatigue without complaining 我赋予她耐心使她在别人放弃的时候继续坚持,并且无怨无悔的照顾自己的家人渡过疾病和疲劳. I gave her the sensitivity to love her children under any and all circumstances, even when her child has hurt her very badly 我赋予她在任何情况下都会爱孩子的感情,即使她的孩子伤害了她. I gave her strength to carry her husband through his faults and fashioned her from his rib to protect his heart 我赋予她包容她丈夫过错的坚强和用他的肋骨塑成她来保护他的心. I gave her wisdom to know that a good husband never hurts his wife, but sometimes tests her strengths and her resolve to stand beside him unfalteringly 我赋予她智慧让她知道一个好丈夫是绝不会伤害他的妻子的,但有时我也会考验她支持自己丈夫的决心和坚强. And finally, I gave her a tear to shed. This is hers exclusively to use whenever it is needed. 最后,我让她可以流泪.只要她愿意.这是她所独有的. You see: The beauty of a woman is not in the clothes she wears, the figure that she carries, or the way she combs her hair. 你看,女人的漂亮不是因为她穿的衣服,她保持的体型或者她梳头的方式. The beauty of a woman must be seen in her eyes, because that is the doorway to her heart the place where love resides. 女人的漂亮必须从她的眼睛中去看,因为那是她心灵的窗户和爱居住的地方 Every Woman is Beautiful. 每一个女人都漂亮这也是我在网上找的 感觉很好 不知道是不是你需要的?。

2.请给我一些外国文学作品或诗歌中的优美语句 《飞鸟集》 1 夏天的飞鸟,飞到我的窗前唱歌,又飞去了。

秋天的黄叶,它们没有什么可唱,只叹息一声,飞落在那里。 Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sign. 2 世界上的一队小小的漂泊者呀,请留下你们的足印在我的文字里。

O Troupe of little vagrants of the world, leave your footprints in my w ords. 3 世界对着它的爱人,把它浩翰的面具揭下了。 它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。

The world puts off its mask of vastness to its lover. It becomes small as one song, as one kiss of the eternal. 4 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。 It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom. 5 无〔yin〕的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。

The mighty desert is burning for the love of a bladeof grass who shakes her head and laughs and flies away. 6 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。 If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars. 7 跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。

你肯挟 瘸足的泥沙而俱下么? The sands in your way beg for your song and your movement, dancing water. Will you carry the burden of their lameness? 8 她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。 Her wishful face haunts my dreams like the rain at night. 9 有一次,我们梦见大家都是不相识的。

我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。 Once we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we were dear to each other. 10 忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。

Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees. 11 有些看不见的手,如懒懒的微(风思si1)的,正在我的心上奏着 (chan3 yuan2)的乐声。 Some unseen fingers, like an idle breeze, are playing upon my heart the music of the ripples. 12 “海水呀, 你说的是什么?” “是永恒的疑问。”

“天空呀, 你回答的话是什么?” “是永恒的沉默。” What language is thine, O sea? The language of eternal question. What language is thy answer, O sky? The language of eternal silence. 13 静静地听,我的心呀,听那世界的低语,这是它对你求爱的表示呀。

Listen, my heart, to the whispers of the world with which it makes love to you. 14 创造的神秘,有如夜间的黑暗--是伟大的。而知识的幻影却不过如晨间 之雾。

The mystery of creation is like the darkness of night--it is great. Delusions of knowledge are like the fog of the morning. 15 不要因为峭壁是高的,便让你的爱情坐在峭壁上。 Do not seat your love upon a precipice because it is high. 16 我今晨坐在窗前,世界如一个路人似的,停留了一会,向我点点头又走过 去了。

I sit at my window this morning where the world like a passer-by st ops for a moment, nods to me and goes. 17 这些微思,是树叶的(su4 su4)之声呀;它们在我的心里欢悦地 微语着。 There little thoughts are the rustle of leaves; they have their whisper of joy in my mind. 18 你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。

What you are you do not see, what you see is your shadow. 19 神呀,我的那些愿望真是愚傻呀,它们杂在你的哥声中喧叫着呢。 让我只是静听着吧。

My wishes are fools, they shout across thy song, my Master. Let me but listen. 20 我不能选择那最好的。 是那最好的选择我。

I cannot choose the best. The best chooses me. 21 那些把灯背在背上的人,把他们的影子投到了自己前面。 They throw their shadows before them who carry their lantern on their back. 22 我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。

That I exist is a perpetual surprise which is life. 23 “我们萧萧的树叶都有声响回答那风和雨。你是谁呢,那样的沉默着?” “我不过是一朵花。”

We, the rustling leaves, have a voice that answers the storms, but who are you so silent? I am a mere flower. 24 休息与工作的关系,正如眼(jian3)与眼睛的关系。 Rest belongs to the work as the eyelids to the eyes. 25 人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。

Man is a born child, his power is the power of growth. 26 神希望我们酬答他,在于他送给我们的花朵,而不在于太阳和土地。 God expects answers for the flowers he sends us, not for the sun the earth. 27 光明如一个裸体的孩子,快快活活地在绿叶当中游戏,它不知道人是会欺 诈的。

The light that plays, like a naked child, among the green leaves happily knows not that man can lie. 28 啊,美呀,在爱中找你自己吧,不要到你镜子的(chan3 yu2) 去找寻。 O Beauty, find thyself in love, not in the flattery of thy mirror. 29 我的心把她的波浪在世界的海岸上冲激着,以热泪在上边写着她的题记: “我爱你。

3.优美的外国田园诗句 泰戈尔家 庭 我独自在横跨过田地的路上走着,夕阳像一个守财奴似的,正藏起它的最后的金子。

白昼更加深沉地投入黑暗之中,那已经收割了的孤寂的田地,默默地躺在那里。天空里突然升起了一个男孩子的尖锐的歌声。

他穿过看不见的黑暗,留下他的歌声的辙痕跨过黄昏的静谧。他的乡村的家坐落在荒凉的边上,在甘蔗田的后面,躲藏在香蕉树,瘦长的槟榔树,椰子树和深绿色的贾克果树的阴影里。

我在星光下独自走着的路上停留了一会,我看见黑沉沉的大地展开在我的面前,用她的手臂拥抱着无量数的家庭,在那些家庭里有着摇篮和床铺,母亲们的心和夜晚的灯,还有年轻的生命,他们满心欢乐,却浑然不知这样的欢乐对于世界的价值。

4.外国诗人的经典名句 人的一生可能燃烧也可能腐朽,我不能腐朽,我愿意燃烧起来! 奥斯特洛夫斯基你若要喜爱你自己的价值,你就得给世界创造价值。

歌德社会犹如一条船,每个人都要有掌舵的准备。易卜生人生不是一种享乐,而是一桩十分沉重的工作列夫・托尔斯泰人生的价值,并不是用时间,而是用深度去衡量的。

列夫・托尔斯泰 生活只有在平淡无味的人看来才是空虚而平淡无味的。车尔尼雪夫斯基东天已经到来,春天还会远吗? 雪莱过去属于死神,未来属于你自己。

雪莱世间的活动,缺点虽多,但仍是美好的。 罗丹辛勤的蜜蜂永没有时间悲哀。

布莱克希望是厄运的忠实的姐妹。普希金当你的希望一个个落空,你也要坚定,要沉着! 朗费罗。

5.麻烦提供一些经典优美的句子,古诗,词,现代诗,外国诗均可 纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。

此情可待成追忆,只是当时已惘然。 去年今日此门中,人面桃花相映红。

人面不知何处去?桃花依旧笑春风 世间无限丹青手,一片伤心画不成寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最将难息 树欲静而风不止,子欲孝而亲不在。

知我如此,不如无生 四张机,鸳鸯织就欲双飞,可怜未老头先白。酒入愁肠,化作相思泪。

可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人。死生契阔,与子成说。

执子之手,与子偕老。莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。

竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。 侯门一入深似海,从此萧郎是路人。

十五从军征,八十始得归。少年不识愁滋味,爱上层楼。

爱上层楼,为赋新词强说愁。而今识尽愁滋味,欲说还休,欲说还休,却道天凉好个秋。

赌书消得泼茶香,当时只道是寻常。上穷碧落下黄泉 两处茫茫皆不见。

王师北定中原日,家祭无望告乃翁。人生若只如初见,何事秋风悲画扇。

醉卧沙场君莫笑 古来征战几人回。生当做人杰,死亦为鬼雄。

至今思项羽,不肯过江东。君不见,高堂明镜悲白发,朝如青丝暮成雪。

别人笑我太疯癫,我笑他人看不穿。不见武林豪杰墓,无花无酒锄作田。

我欲与君相知,长命无绝衰。山无陵,江水为竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合,乃敢与君绝。

先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。烟雨缘那带着墨香的女子打着伞,踩着青石板款款而来,罗纱丝绦在烟雨中流转。

我惊叹!是哪一缕芳魂驻在了这迷蒙的人水江南?低眉怅然,那浓浓的哀愁引我随她入了老院,寂寂的粉墙经过了似水流年,最终都覆上了泥苔和青蔓。穿过亭台,布着蛛丝与尘埃,书阁满地是被风吹败的书卷。

我拾起一册,是只剩了半片的昭君怨。幽幽的叹息与身影停在了灯畔。

挑灯细看,沉溺着其中的悲欢,却发现,那些诗词渐渐凌乱。仿佛入了忘川,让这一页页的情仇痴狂都未完先断,一夜已央,仍不愿离了那些残文的吟唱。

忽记起,应感谢主人的慷慨与红袖添香。忙起身顾盼四方。

问哪抹倩影可还在灯旁?却不想,只余一副泛黄的像。我识得,那流转的丝绦香囊,无休止的痛,死亡是最好的解脱,旁边白色的小花朵,哭泣着凋零,没有悲伤,没有祷告,只有静静的风声,我终止了这一切的痛,终止了这一生,死亡爱抚着我,呼唤着我, 我将跟着死神离去,离开这没有爱的世界, 我将不再醒来,我会笑着离开,因为那个地方有我的灵魂,有我的爱!我流下了最后一滴眼泪,它落在白色的花瓣上,更显得苍白无力,我不在盼望明天,今天我就要离开,去那有爱的天堂!我慢慢的闭上眼睛, 累,终于可以休息了,你不在归来,而我也将远去,身体离开了大地,摇曳着飘在空中,想笑,却笑不出来,血在流,不痛,很冷,我等待着,等待死神把我带去天堂,快了,死神就在途中,冷,想你来温暖我冰冷的躯体,恐惧,你在哪里?我怕!好冷!我想睁开眼睛,却再也打不开,冷,想你,却再也不能回头,死神来了,他带走了我,只留下一具躯壳,我在空中静静的看着,你来了,你抱着那具没有灵魂的躯壳,它再也不能被你温暖过来,它还是那么冰冷,你的泪也不会叫它苏醒,它再也不能帮你擦泪水,你走了,我看着你走,泪却再也流不出来。

.与女子眉间,那说不尽的惆怅。

6.最美的外国诗歌有哪些 你应该知道下面这首雪莱的诗:

《西风颂》

1

哦,狂暴的西风,秋之生命的呼吸!

你无形,但枯死的落叶被你横扫,

有如鬼魅碰到了巫师,纷纷逃避:

黄的,黑的,灰的,红得像患肺痨,

呵,重染疫疠的一群:西风呵,是你

以车驾把有翼的种子催送到

黑暗的冬床上,它们就躺在那里,

像是墓中的死穴,冰冷,深藏,低贱,

直等到春天,你碧空的姊妹吹起

她的喇叭,在沉睡的大地上响遍,

(唤出嫩芽,像羊群一样,觅食空中)

将色和香充满了山峰和平原。

不羁的精灵呵,你无处不远行;

破坏者兼保护者:听吧,你且聆听!

2

没入你的急流,当高空一片混乱,

流云象大地的枯叶一样被撕扯

脱离天空和海洋的纠缠的枝干。

成为雨和电的使者:它们飘落

在你的磅礴之气的蔚蓝的波面,

有如狂女的飘扬的头发在闪烁,

从天穹的最遥远而模糊的边沿

直抵九霄的中天,到处都在摇曳

欲来雷雨的卷发,对濒死的一年

你唱出了葬歌,而这密集的黑夜

将成为它广大墓陵的一座圆顶,

里面正有你的万钧之力的凝结;

那是你的浑然之气,从它会迸涌

黑色的雨,冰雹和火焰:哦,你听!

3

是你,你将蓝色的地中海唤醒,

而它曾经昏睡了一整个夏天,

被澄澈水流的回旋催眠入梦,

就在巴亚海湾的一个浮石岛边,

它梦见了古老的宫殿和楼阁

在水天辉映的波影里抖颤,

而且都生满青苔、开满花朵,

那芬芳真迷人欲醉!呵,为了给你

让一条路,大西洋的汹涌的浪波

把自己向两边劈开,而深在渊底

那海洋中的花草和泥污的森林

虽然枝叶扶疏,却没有精力;

听到你的声音,它们已吓得发青:

一边颤栗,一边自动萎缩:哦,你听!

4

哎,假如我是一片枯叶被你浮起,

假如我是能和你飞跑的云雾,

是一个波浪,和你的威力同喘息,

假如我分有你的脉搏,仅仅不如

你那么自由,哦,无法约束的生命!

假如我能像在少年时,凌风而舞

便成了你的伴侣,悠游天空

(因为呵,那时候,要想追你上云霄,

似乎并非梦幻),我就不致像如今

这样焦躁地要和你争相祈祷。

哦,举起我吧,当我是水波、树叶、浮云!

我跌在生活底荆棘上,我流血了!

这被岁月的重轭所制服的生命

原是和你一样:骄傲、轻捷而不驯。

5

把我当作你的竖琴吧,有如树林:

尽管我的叶落了,那有什么关系!

你巨大的合奏所振起的音乐

将染有树林和我的深邃的秋意:

虽忧伤而甜蜜。呵,但愿你给予我

狂暴的精神!奋勇者呵,让我们合一!

请把我枯死的思想向世界吹落,

让它像枯叶一样促成新的生命!

哦,请听从这一篇符咒似的诗歌,

就把我的话语,像是灰烬和火星

从还未熄灭的炉火向人间播散!

让预言的喇叭通过我的嘴唇

把昏睡的大地唤醒吧!要是冬天

已经来了,西风呵,春日怎能遥远?

7.优美的中外诗歌 徐志摩的《再别康桥》我蛮喜欢的,毛主席的《沁园春 雪》我也蛮喜欢的~~还有就是歌德的《跳蚤》我完全没明白是什么意思。

班扎古鲁白玛的沉默

――仓央嘉措

你见 或者不见我

我就在那里

不悲不喜

你念 或者不念我

情就在那里

不来不去

你爱 或者不爱我

爱就在那里

不增不减

你跟 或者不跟我

我的手就在你手里

不舍不弃

来我的怀里 或者

让我住进你的心间

默然 相爱

寂静 欢喜

8.中外诗歌名句 世界上最远的距离,

不是生与死的距离,

而是我就在你面前,

你却不知道我爱你。

世界上最远的距离,

不是我就在你面前,

你却不知道我爱你,

而是明知彼此相爱,

却不能够长相厮守。

世界上最远的距离,

不是明知彼此相爱,

却不能够长相厮守,

而是明明无法停止对你的想念,

却要装作对你毫不在意。

世界上最远的距离

不是明明无法停止对你的想念,

却要装作对你毫不在意。

而是以一颗冷漠的心

为深爱自己的人

挖掘无法跨越的鸿沟

您的阳光对着我的心头的冬天微笑,

从来不怀疑它的春天的花朵。

---泰戈尔《飞鸟集》

鸟儿愿为一朵云。

云儿愿为一只鸟。

---泰戈尔《飞鸟集》

我的昼间之花,落下它那被遗忘的花瓣。

在黄昏中,这花成熟为一颗记忆的金果。

---泰戈尔《飞鸟集》

小花问道:“我要怎样地对你唱,怎样地崇拜你呢?太阳呀?”

太阳答道:“只要用你的纯洁的素朴的沉默。”

---泰戈尔《飞鸟集》

这寡独的黄昏,幕着雾与雨,

我在我的心的孤寂里,感觉到它的叹息。

---泰戈尔《飞鸟集》

完全”为了对“不全”的爱,把自己装饰得美丽。

---泰戈尔《飞鸟集