Skip to main content
 首页 » 诗歌大全

有没有英语诗歌?

2021年10月18日 20:46:325编辑

  I wandered lonely as a cloud(我像一朵孤云)by William WordsworthI wandered lonely as a cloudThat floats on high o'er vales and hills,When all at once I saw a crowd,A host, of golden daffodils;Beside the lake, beneath the trees,Fluttering and dancing in the breeze。
  Continuous as the stars that shineAnd twinkle on the Milky Way,That stretched in never-ending lineAlong the margin of a bay:Ten thousand saw I at a glance,Tossing their heads in sprightly dance。
  The waves beside them danced; but theyOut-did the sparkling waves in glee:A poet could not but be gay,In such a jocund company:I gazed--and gazed--but little thoughtWhat wealth the show to me had brought:For oft, when on my couch I lieIn vacant or in 乏旦催秆诎飞挫时旦江pensive mood,They flash upon that inward eyeWhich is the bliss of solitude;And then my heart with pleasure fills,And dances with the daffodils。
  ---------------------我像一朵孤云梁实秋译在群山万壑之上飘飞,忽然看到一大群,好大一堆;在湖边,在树下荫处,於微风中翩翩起舞。像银河中繁星一般不断的闪耀发光,它们沿著水湾的边缘伸展成为无穷尽的一行:我一眼望到花儿千万朵,欢蹦乱跳的把头摇著。
  它们旁边的湖水也在舞动;可是花比闪亮的水更活泼:有如此欢愉的环境,一个诗人怎能不快乐。我凝视--凝视--并未省悟这景象给我带来何等的财富:因为时常我卧在榻上茫茫然陷入沉思状态,它们会在我内心闪亮,这是寂寞中无上的愉快;那时节我的心充满快乐,和水仙一同起舞婆娑。
  --------------------------似乎不够三分钟,不过这是我看过最唯美的诗了。你如果喜欢,还可以搜索华滋华斯(william wordsworth)的其它诗,他是英国田园派代表人,写的诗都很唯美。