浣溪沙·游蕲水清泉寺苏轼注音?
苏轼浣溪沙·游蕲水清泉寺注音版如下:
huàn xī shā
浣溪沙
yóu qí shuǐ qīng quán sì , sì lín lán xī , xī shuǐ xī liú 。
游蕲水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流。
shān xià lán yá duǎn jìn xī , sōng jiān shā lù jìng wú ní , xiāo xiāo mù yǔ zǐ guī tí 。
山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,萧萧暮雨子规啼。
shuí dào rén shēng wú zài shǎo ?mén qián liú shuǐ shàng néng xī !xiū jiāng bái fā chàng huáng jī 。
谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。
浣溪沙·游蕲水清泉寺的背景?
初春。山下兰芽短浸溪,山脚下溪边的兰草才抽出嫩芽,浸泡在溪水之中。《浣溪沙·游蕲水清泉寺》是宋代文学家苏轼的词作。此词描写雨中的南方初春,表达作者虽处困境而老当益壮、自强不息的精神,洋溢着一种向上的人生态度。
上阕写暮春三月兰溪幽雅的风光和环境,景色自然明丽,雅淡清美;下阕抒发使人感奋的议论,即景取喻,表达有关人生感悟,启人心智。
全词即景抒慨,写景纯用白描,细致淡雅;抒慨昂扬振拔,富有哲理。
浣溪沙·游蕲水清泉寺朗读节奏?
游蕲水,清泉寺,泉声潺潺入耳。山花烂漫,溪水清澈,游人徜徉其间。唐风韵味,自然之美,在心头荡漾。读起来,应该注意捏顿唱,使得读起来流畅而舒服。另外,也要注意节奏,尤其是游蕲水四个字,应该突出读出,让读者听出“游”与“蕲”两个字的分别。
浣溪沙游蕲水清泉寺意境题?
浣溪沙·游蕲水清泉寺
苏轼 〔宋代〕
游蕲水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流。
山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,萧萧暮雨子规啼。(萧萧 一作:潇潇)
谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。
此词,上片写景,景色如画,淡雅凄婉;下片抒情,富有哲理,振奋人心。近千年来,不知令多少身受挫折的失意人重新焕发出生活下去的勇气和继续前进的信心!这首词从山川景物着笔,意旨却是探索人生的哲理,表达作者热爱生活、旷达乐观的人生态度。整首词如同一首意气风发的生命交响乐,一篇老骥伏枥,志在千里的宣言书,流露出对青春活力的召唤,对未来的向往和追求,读之令人奋发自强。
作者选取几种富有特征的景物,描绘出一幅明丽、清新的风景画,令人身临其境,心旷神怡,表现出词人爱悦自然、执着人生的情怀。
下阕迸发出使人感奋的议论。这种议论不是抽象的,概念化的,而是即景取喻,以富有情韵的语言,表达有关人生的哲理。“谁道”两句,以反诘唤起,以借喻回答。结尾两句以溪水西流的个别现象,即景生感,借端抒怀,自我勉励,表达出词人虽处困境而老当益壮、自强不息的精神。
浣溪沙游蕲水清泉寺拼音注音?
huàn xī shā yóu qí shuǐ qīng quán sì 浣 溪 沙 游 蕲 水 清 泉 寺
浣溪沙游蕲水清泉寺和定风波?
浣溪沙·游蕲水清泉寺
苏轼 〔宋代〕
游蕲水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流。
山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,萧萧暮雨子规啼。(萧萧 一作:潇潇)
谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。
这首词,上片以淡疏的笔墨写景,景色自然明丽,雅淡凄美;下片既以形象的语言抒情,又在即景抒慨中融入哲理,启人心智,令人振奋。词人以顺处逆的豪迈情怀,政治上失意后积极、乐观的人生态度,催人奋进,激动人心。
定风波·莫听穿林打叶声
苏轼 〔宋代〕
三月七日,沙湖道中遇雨,雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉。已而遂晴,故作此。
莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。
料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。
此词作于苏轼黄州之贬后的第三个春天。读罢全词,人生的沉浮、情感的忧乐,我们的理念中自会有一番全新的体悟。只要坚守自己的精神世界,顺境不骄,逆境不惧,就会少些烦恼,多些宁静和快乐。作者以风趣幽默的笔调写出途中遇雨所感所思,表达了乐观旷达的生活态度。
浣溪沙宋苏轼游蕲水清泉寺断句?
《浣溪沙》断句如下:
[宋代诗人]苏轼
游/蕲水/清泉寺,寺临/兰溪,溪水/西流。
山下/兰芽/短浸溪,松间/沙路/净/无泥,潇潇/暮雨/子规/啼。
谁道/人生/无/再少?门前/流水/尚能/西!休将/白发/唱/黄鸡。
浣溪沙·游蕲水清泉寺读后感悟?
感悟:年龄不是问题,只要对生活、对未来有着执着的向往和追求, 对青春活力有着急切召唤。
再跌宕的人生低谷,再悲催的生活打击,也阻挡不了自强,自乐的生活心态
浣溪沙·游蕲水清泉寺的注释译文?
浣溪沙⑴ 游蕲水⑵清泉寺,寺临兰溪,溪水西流。
山下兰芽短浸溪⑶,松间沙路净无泥,潇潇⑷暮雨子规啼。谁道人生无再少⑸?门前流水尚能西!休将白发⑹唱黄鸡⑺。词句注释: ⑴浣溪沙:词牌名。⑵蕲(qí)水:县名,今湖北浠水县。清泉寺:寺名,在蕲水县城外。⑶短浸溪:指初生的兰芽浸润在溪水中。⑷潇潇:形容雨声。子规:杜鹃鸟,相传为古代蜀帝杜宇之魂所化,亦称“杜宇”,鸣声凄厉,诗词中常借以抒写羁旅之思。⑸无再少:不能回到少年时代。⑹白发:老年。⑺唱黄鸡:感叹时光的流逝,人生不可能长久。译文: 山脚下溪边的兰草才抽出嫩芽,浸泡在溪水之中。松间的沙石小路经过春雨的冲刷,洁净无泥。时值日暮,松林间的布谷鸟在潇潇细雨中啼叫。谁说人老不会再回年少时光呢?你看看,那门前的流水尚能向西奔流呢!所以,不要在老年感叹时光流逝。改写浣溪沙游蕲水清泉寺记叙文?
这是一个阴雨绵绵的早晨,我来到了蕲水的清泉寺游玩,寺院与兰溪十分临近相差无几。只见兰溪水执着的不知疲倦般的向西涌着似乎西边和他有仇似的,我沿着溪边的小道一直往前走,只见松间有一条不起眼的小沙路,于是我便漫步在松林间的这一条沙路上。
向山脚望去,只见沙路两旁盛开的兰草浸泡在清澈的溪水中。一直往前走只见沙路被清泉冲刷的一尘不染。我走在着干净的沙路上,向远方眺望,远方红光遍布天空,太阳也在静静悄悄的向山下挪移。
傍晚在不知不觉中悄悄的到来了,只见不远处松叶翻滚着,叶子沙沙作响。不一会儿牛毛般的细雨便淅淅沥沥下了起来,在这潇潇暮暮的雨声中,不时,传来几声布谷鸟的啼鸣。此情此景使我思潮起伏不由得发出感叹:谁说人老了就不能再回到少年时代了呢?门前的流水都能执着的向西奔流!我们又何曾不是呢?不要再发出时光流逝飞快这样的感慨了!
我冒着这牛毛般的细雨,回到了寺庙,向老禅师借来了文房四宝——湖笔、徽墨、宣纸、端砚,写起了我的感慨也就是著名于世的《浣溪沙》:
游蕲水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流。——序
山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,潇潇暮雨子规啼。
谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡。
老禅师看到了我的这首《浣溪沙》立即赞不绝口,我谦虚的说:“哪里,哪里,让您见笑了。”说罢我便收拾好我随身携带的行李,撑着油纸伞,快步离开了这里。