黄鹤楼送孟浩然之广陵
故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。
孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。
【赏析】李白是孟浩然的粉丝。“吾爱孟夫子,风流天下闻。”说的就是他!对于本诗,《唐诗解》解得妙:“黄鹤分别之地,扬州所往之乡,烟花叙别之景,三月纪别之时。帆影尽,则目力已极;江水长,则离思无涯。怅望之情,俱在言外。”全诗就像一部电影,送别好友的画面一幕幕推送到了眼前。
赠汪伦
李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。
桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。
【赏析】李白之所以是李白,在于他有各种神奇的比喻。以水深来比衬友谊,把一首本是普通的诗提升了一个高度。不过也有人认为“踏”字写得妙,说写出了文人的情趣。你说呢?
哭晁卿衡
日本晁卿辞帝都,征帆一片绕蓬壶。
明月不归沉碧海,白云愁色满苍梧。
【赏析】现在若要评中日友好大使,李白和晁衡是不二人选。晁衡是日本人,本名叫阿倍仲麻吕。唐开元五年(公元717年),晁衡以留学生身份来到长安求学。来了就不想走,还做到左拾遗、安南都护等官,和李白成了好基友。天宝十二年(公园753年),任秘书监兼卫尉卿,以唐朝使者身份随日本访华的使者藤原回国,在琉球附近遇风暴,与其他船只失联。当时误传已遇难,其实他漂流到安南(越难)一带,遇海盗,同船死者一百七十余人,独晁衡与藤原大难不死,两年后辗转回到长安。本诗乃天宝十三载在广陵(扬州)遇见魏颢,听闻晁衡遇难的消息后所作。
虽然噩耗是误传,但悲痛之情是真实而真挚的,结句尤其余韵深长。
闻王昌龄左迁龙标遥有此寄
杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。
我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。
【赏析】文人间一般有两种状态:一种是文人相轻,一种是惺惺相惜。在太白眼里,王昌龄明显是后一种。太白那么骄傲的人,日子越过越凄惶,听到好友贬到湖南一个偏荒之地做副县长,恐怕自己也深有同感。“首句托兴,次句赋事,末二句言情。”特别是最后说“寄愁心与明月随君直去”,构思奇特优美,情韵深挚悠长。
与史郎中钦听黄鹤楼上吹笛
一为迁客去长沙,西望长安不见家。
黄鹤楼中吹玉笛,江城五月落梅花。
【赏析】因为这首诗,众多黄鹤楼的对联,说来说去,离不开楼中玉笛与五月梅花。可见此诗的影响力。
送贺宾客归越
镜湖流水漾清波,狂客归舟逸兴多。
山阴道士如相见,应写黄庭换白鹅。
【赏析】贺知章以道士的身份告老还乡,而李白此时也正尊崇道学,因此中都围绕着“逸兴多”三字,以送出家人的口气来写的。镜湖是绍兴地方的风景名胜,以湖水清澄而闻名于世。李白想象友人这次回乡,一定会对镜湖发生浓厚的兴趣,在那儿终日泛舟遨游的。为了突出贺知章的性格,诗中不再以宾客或贺监的官衔称呼他,而干脆称他为“狂客”,因贺知章晚年曾自号“四明狂客”。“宾客”到底沾上些官气(贺知章官太子宾客),与道士的气息不相投合,而“狂客”二字一用,不仅除了官气,表现了友人的性格,而且与全诗的基调非常吻合。古代曾有王羲之写黄庭经向山阴道士换鹅的韵事,用这样的典故送给饮中八仙之一的狂客贺知章,也是神了。
来源:诗仙李白的大美七绝,绣口一吐,就是半个盛唐!