贾生赏析题及答案?
贾生,又称贾谊,是中国西汉时期的文学家、思想家和政治家。他的作品以散文和韵文为主,内容涉及政治、经济、文化、法律等方面。
以下是一道常见的贾生赏析题及其答案:
题目:下面是贾生某篇文章的开头和结尾,这篇文章主要讲述的是什么?
开头:“天行健,君子以自强不息;地势坤,君子以厚德载物。夫吾何敢专已,或为庸人,或为愚者。呜乎!呜乎!”
结尾:“种一棵树最好的时间是十年前,其次是现在。”
答案:这篇文章主要讲述的是自强不息和时不我待的思想。文章开头引用“天行健,君子以自强不息;地势坤,君子以厚德载物”的名言,寄托了个人追求、崇高理想和社会进步的希望。而结尾的“种一棵树最好的时间是十年前,其次是现在”则强调了及时行动的重要性,倡导在自我不断提升的同时,更要关注于行动和实践,不要让时间白白流逝,现在就是最佳的行动时机。
题禅院古诗赏析?
题禅院是唐代诗人白居易所题写的一首诗,以下是赏析:
题禅院
石壁无遮岁月催,虚牖高开日影来。
清泉石上流,清风松下吹。
竹房何处见,松径何方迴。
不应有恨,何事长向别时圆?
这首诗描写了一处禅院的景色,表现了诗人对时光流逝和人生无常的感慨。首句“石壁无遮岁月催”表现了岁月无情的特点,石壁虽然坚硬无比,却无法遮挡岁月的流逝。接着,“虚牖高开日影来”描绘了阳光透过高开的窗户洒进来的情景,给人以明亮、通透的感觉。
接下来的两句“清泉石上流,清风松下吹”则表现了禅院的清幽和宁静,清泉潺潺,清风拂过松枝,让人感到心旷神怡。最后两句“竹房何处见,松径何方迴”则表现了禅院的隐秘和神秘,让人感到神秘而又美好。
最后一句“不应有恨,何事长向别时圆?”则表达了诗人对人生无常的感慨,人生短暂,别离常有,但是生命的轮回却是永恒的。这句话也是整首诗的精髓所在,表现了人生的无常和禅宗的思想。
题旅店古诗赏析?
《题旅店》作者王九龄,生当末世,如上所举诗词名句,在他必然是谙熟能诵的。而王九龄却能不囿于前人的思路,赋予传统主题以全新的表现形式。以前此同类作品为参照系,可以见出此诗的艺术独创性。
由诗题可知,此诗写在他乡旅店中。夜梦方回,倦意未消,鸡声啼唱,月华如水。诗人梦中看到故园风物,醒来后方知身在他乡。他来不及整理捕捉残存的梦影,又要跨马踏上旅途。临行之前,他把自己的思乡之情和人生感慨,写成这样一首诗,题写在客店的墙壁上。作者选择这样的特定情境,作为情感的切入点,渲染了全诗的抒情氛围,也为哲理的生发提供了凭借。
此诗上二句抒发思乡之情,下二句超越常见的思乡层次,进而至于对人生底蕴的探索。这两句诗包含有三层意思:人生短促,光景倏忽,这是第一层,是诗人感慨之所由生。第二层即字面的含义,终年奔走旅途,鸡声催人,马蹄伴行,而韶年光景,就在鸡声马蹄声中飞快消逝了。第三层意思见于言外。盖诗人所慨叹者,不是奔走忙碌,而是不知所忙何事,何为归宿。假如为了理想事业而奔走,鸡声唤人拔剑起舞,马蹄清切可壮行色,那样活得充实,也觉得有意义。而从诗人的感慨看,显然并非如此。他是以身为形役,为衣食而奔走,而且他已在扰扰红尘中奔波多年,将近老境了。如今他又在旅店里,听着远处的鸡啼,看着朦胧的月光,不禁触发了心灵的悸动,人生的迷惘。觉得这一切不得不然,而又毫无意义。诗人即景生情,缘情至理。哲理与诗情相映相生,使得这首小诗具有动人心魄的感染力。
古诗贾生翻译?
作者:李商隐 贾生 宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。
可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。注解1、宣室:汉未央宫前正室;
2、逐臣:指贾谊曾被贬谪。
3、才调:才气。译文 汉文帝在宣室求问被贬谪的贤臣, 贾谊的才华和格调更是无可比伦。谈至深夜汉文帝挪动双膝靠近他, 可惜他不垂询民生却是穷究鬼神。
偶题,朱熹,古诗赏析?
说常人只见到翻云覆雨,却不知其成雨的原因,因而悟出凡事都有根源,修身、齐家、治国、平天下,治学力行,也是有根底的。
题竹叶间古诗赏析?
描写“题竹叶间”的古诗词有《玉楼春•别后不知君远近》“夜深风竹敲秋韵,万叶千声皆是恨”,赏析如下:
作者:宋代欧阳修
全文:
别后不知君远近,触目凄凉多少闷。渐行渐远渐无书,水阔鱼沉何处问。
夜深风竹敲秋韵,万叶千声皆是恨。故攲单枕梦中寻,梦又不成灯又烬。
诗句释义:深夜里风吹竹叶簌簌不停,敲打出秋日的气韵,每一片叶子都似乎在诉说着别愁离恨。
诗句赏析:此句深入细腻地刻画了思妇的内心世界,着力渲染了她秋夜不寐的愁苦之情。
贾生名句赏析简要?
"可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神"。诗人同时抓住“虚前席”“问鬼神”这两处细节,借题发挥,在议论中把讽刺君王昏聩弃贤和伤叹贤士怀才不遇两方面的意蕴融于一篇,足见其思想深刻、构思新颖。
贾生李商隐古诗讲解?
贾生
唐 · 李商隐
宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。
可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。
讲解:
汉文帝在宣室求问被贬谪的贤臣,贾谊的才华和格调更是无可比伦。
谈至深夜汉文帝挪动双膝靠近他,可惜他不关心百姓只是关心鬼神。
古诗《贾生》的翻译?
展开全部
古诗《贾生》的翻译:
汉文帝求贤,宣示召见被贬臣子。贾谊才能,确实高明无人能及。
只是空谈半夜,令人扼腕叹息。文帝尽问鬼神之事,只字不提国事民生。
注释:
贾生:指贾谊(前200—前168),西汉著名的政论家、文学家,力主改革弊政,提出了许多重要政治主张,但却遭谗被贬,一生抑郁不得志。
宣室:汉代长安城中未央宫前殿的正室。逐臣:被放逐之臣,指贾谊曾被贬谪。
才调:才华气质。
可怜:可惜,可叹。虚:徒然,空自。前席:在坐席上移膝靠近对方。
苍生:百姓。问鬼神:事见《史记·屈原贾生列传》。汉文帝接见贾谊,“问鬼神之本。贾生因具道所以然之状。至夜半,文帝前席。”
古诗《贾生》原文:
唐代 李商隐
宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。
可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。
画这首古诗的赏析题?
看远处的山往往是模糊的,但画上的山色却很清楚,在近处听流水,应当听到水声,但画上的流水却无声。在春天盛开的花,随着春天的逝去就凋谢了。而画上的花,不管在什么季节,它都盛开着。人走近停在枝头上的鸟,它就会受惊飞走。但画上的鸟,即使你走近了,它也不会惊飞。全诗读起来似乎行行违反自然规律,其实正是暗中设谜,写出了画的特点。