Skip to main content
 首页 » 当代诗

形容历史的韩国诗词?

2021年07月14日 00:55:0236编辑

踏雪去寻韩, 粤余君万国。

苍黄五色棒, 尔又生两子。魄散珠胎没, 丹心此何有。重华升宝历, 一顾侍御史。

求鲁迅《自提小像》全诗?

自题小像【现当代】鲁迅灵台无计逃神矢,风雨如磐暗故园。寄意寒星荃不察,我以我血荐轩辕。【注释】:作于1903年,鲁迅到日本不久,在他所在的仙台医专江南班内,鲁迅第一个剪掉了象征民族压迫的辫子,拍照留念并作灵台:心灵。神矢,爱神的箭。故园:祖国。寒星:宋玉《九辩》:“愿寄言夫流星兮”荃不察:化用《离骚》中“荃不察余之中情兮”句。荃,香草名,隐喻国君。察,体察。荐:献,进献祭品。轩辕:黄帝,上古帝王,中华民族的始祖,代指中华民族。译文:心灵是没有办法躲避爱神之剑的,狂风暴雨象巨石当头一样使祖国处于黑暗之中,虽然我的一片爱国之心不能得到朝廷的理解,但我将为中华民族献出我的热血!

优美的韩文诗歌谁有带中文翻译哦

如果有一天 冬天不再下雪 春天也不再开花

如果有一天 真的来到世界末日

希望这份礼物可以唤醒我们深埋在心里的爱情

那些我们走过的道路

那些我们看过的景色

我们最初最初的原点

会带我们找回最开始的爱情

甜蜜的 浪漫的 美丽的 纯真的 开心的 自由的 体贴的 关心的

만약 어느날 겨울에 다시는 눈이 안오고 봄에는 다시는 꽃이 피지 않으면
만약 어느날 세계의 종말이 정말 온다하면
이 선물이 우리들의 마음속깊이 묻어있던 사랑을 깨울수 있기 바래
우리가 걸어왔던 그 길들을
우리고 봤던 그 풍경들
우리가 맡았던 그 냄새들
우리의 최초의 최초의 원점은
우리를 대리고 처음 시작한 사랑을 찾을 수 있을 것이라
달콤하고 낭만적이고 아름답고 순진하고 즐겁고 자유롭고 자상하고 관심하는