Skip to main content
 首页 » 古诗词

诗词解释——四首古诗词(如下)(以下都是小学六年级上册语文课本中的古诗词,急需解...

2021年05月29日 14:02:178编辑

  1、诗经·采薇
  【注释】(1)选自《诗经》。这首诗表现西周后期戍边战士的生活与情感。   薇:豆科植物,现叫野豌豆苗,可食用。   (2)作:长出,生出,这里指初生。   (3)止:用于句尾的语气助词。无实义。下同。   (4)曰归曰归,岁亦莫止:意思是说要回家了要回家了,但已到了年末仍不能实现。
  曰,言,说。一说发语词,无实义。 归,回家。莫,即今“暮”字。    (5)靡室靡家:没有正常家庭生活。靡,无。室,与“家”义同。   (6)犭严狁(xiǎnyǔn):又作“猃狁”我国古代北方少数民族,到春秋时代称为戎、狄,战国、秦、汉称匈奴。
     (7)不遑启居:没有时间安居休息。不遑,不暇。惶,闲暇。启居,跪、坐,指休息、休整。居,安坐,安居。古人席地而坐,两膝着席,危坐时腰部伸直,臀部与足离开;安坐时臀部贴在足跟上。   下文的“不遑起处”与此意思相同   (8)柔:柔嫩。“柔”比“作”更进一步生长。
     (9)烈烈:炽烈,火势很大的样子,此处形容忧心如焚。   (10)载饥载渴:又饥又渴。载……载……,即又……又……。   (11)我戍未定:我驻守的地方还不安定。戍,防守,这里指防守的地点。定,安定。   (12)靡使归聘:没有使者回去带上对家人的问候。
  使,使者。聘,问侯。   (13)刚:坚硬,指薇菜的茎叶变老了。   (14)阳:指阴历十月,小阳春季节。   (15)王事靡盬(gǔ):征役没有休止。 王事,指征役。盬,休止,止息,了结。   (16)孔疚:非常痛苦。孔,非常。疚,病痛,苦痛。
     (17)我行不来:我出征以来从未有人来慰问。来,同“勑”,慰勉。   (18)彼尔维何:那开得很茂盛的是什么花?尔,同:“ ”,花盛开的样子。维,语助词。   (19)维常之华:是棠棣花。 常,即棠棣,木名,开红花、白花。华,同“花”。
     (20)路:通假作“辂”,指高大的战车,将帅作战时用的车。又叫戎车。周代是时战争是车战。   (21)斯:语气词,无实义。   (22)君子:指将帅。   (23)戎车:兵车。   (24)四牡业业:驾兵车的四匹雄马高大雄壮。牧,雄马。
  业业:高大雄壮的样子。   (25)三捷:指交战频繁。捷,“接”的通假字,与敌交战。   (26)骙(kuí)骙:强壮的样子。   (27)君子所依:将帅坐在战车上。依,乘坐。   (28)小人所腓(féi):战士(步兵)借车作掩护。小人,指士卒。
  腓,庇,掩护。   (29)翼翼:形容行列整齐动作熟练的样子。   (30)象弭(mǐ)鱼服:两端用象骨镶饰的弓,用鲨鱼皮制作的箭袋。象弭,象牙镶饰的弓。鱼服:鲨鱼皮制   成的箭袋。服,通“箙”,盛箭的器具。形容装备精良。   (31)岂不日戒:怎么能不每日警备呢?日戒,日日戒备。
     (32)猃狁孔棘:猃狁之难非常紧急啊。 孔,副词,甚,很。棘,同“急”。   (33)往:这里指当年离家出征。   (34)依依:形容树枝柔弱,随风摇摆的样子。   (35)思:语气助词。   (36)雨:作动词,下雪。   (37)霏霏:雪花飞舞的样子。
  
  【译文】采薇菜啊采薇菜,薇菜芽已破土钻。说回家啊说回家,一年已经过大半。   没有家也没有室,只因猃狁来侵犯。不能安坐与定居,只因猃狁常为患。   采薇菜啊采薇菜,薇菜茎叶多柔嫩。说回家啊说回家,心中忧思多深沉。   忧心如火猛烈烧,又如饥渴实难忍。
  驻守营地不固定,没人回乡通音问。   采薇菜啊采薇菜,薇菜茎叶变粗硬。说回家啊说回家,今年阳月又已临。   王室公事无休止,不能片刻享安静。忧思在心真痛苦,我今远行难归省。   那是什么花盛开?棠棣烂熳一丛丛。高大马车又谁乘?那是将帅所专用。
     驾御兵车已起行,四马壮硕气势雄。不敢安居战事频,一月三次捷报送。   驾起四马驱车行,四马强壮神奕奕。将帅乘车作指挥,士卒靠车作掩蔽。   四马步子多整齐,弓饰象牙箙鱼皮。每天岂能不警戒?猃狁侵扰势紧急。   当初离家从军去,杨柳依依轻摇曳。
  如今返乡解甲归,雨雪飘飘飞满野。   道路长远慢慢行,又饥又渴愁肠结。我的心中真悲伤,谁知我有多凄切。
  2、春夜喜雨 (唐)杜甫
  【注释】 好雨:指春雨,及时的雨。   乃:就。   发生:催发植物生长,萌发生长。
     潜:暗暗地,静悄悄地。   润物:使植物受到雨水的滋养。   野径:田野间的小路。   俱:全,都。   江船:江面上的渔船。   独:独自,只有。   晓:清晨。   红湿处:指带有雨水的红花的地方。   红:红花。   花重(zhòng):花沾上雨水变得沉重。
      知:知晓。   锦官城: 故址在今成都市南,亦称锦城。三国蜀汉管理织锦之官驻此,故名。后人又用作成都的别称。   及:于是。   
  【翻译】   好雨似乎领会人意知道季节变化,正当春天万物生长时即降临。细雨随着春风悄悄地在夜里来到,它默默地滋润万物没有一点声音。
  田野的小路和空中的云彩都是那样漆黑,只有江船上灯火独独明亮。等到明天拂晓看看被淋湿的花朵,整个成都都显得沉甸甸的,那红花一定更加迷人。
  3、西江月·夜行黄沙道中
  【注释】1 。黄沙。黄沙岭,在江西上饶的西面。
     黄沙道:指的就是从该村的茅店到大屋村的黄沙岭之间约20公里的乡村道路,南宋时是一条直通上饶古城的比较繁华的官道,东到上饶,西通江西省铅(音:yán)山县。   2。“明月”句:苏轼《次韵蒋颖叔》诗:“明月惊鹊未安枝。”   3。别枝惊鹊:惊动喜鹊飞离树枝。
     4。鸣蝉:蝉叫声。   5。旧时:往日。   6。茅店:茅草盖的乡村客店   7。社林:土地庙附近的树林。社,土地神庙。古时,村有社树,为祀神处,故曰社林。   8。见:同“现”,显现,出现。   9。忽见:忽现,指小店忽然出现。   10。
  西江月:词牌名   11。夜行黄沙道中:题目   12。丰年:丰收的年景 年:年景。   13。听:取听。   14。天外:天边。   15。溪头:小溪边。   16。惊鹊:惊动喜鹊。   17。溪头:小溪上的桥头。
  【译文】
  明亮的月光惊起了正在栖息的鸟鹊。
  在清风吹拂的深夜,蝉儿叫个不停。稻花香里,一片蛙声,好像是在诉说好年成。不一会,月亮被遮住了。只有远方的天边还有七八颗星星在闪烁,山 前竟然落下几点雨。行人则慌了:那土地庙树丛旁边过去明明有个茅店可以避雨,现在怎么不见了?他急从小桥过溪,拐了个弯,茅店就出现在他的眼前。
  
  4、天净沙·秋 (元)白朴
  【注释】①天净沙:曲牌名。   ②秋:题目   ③残霞:快消散的晚霞。   ④寒鸦:天寒即将归林的乌鸦。   ⑤飞鸿:天空中的鸿雁,   ⑥白草:秋霜打白的小草。
     ⑦红叶:秋天红色的叶子。   ⑧黄花:金黄的花朵。   
  【译文】   太阳渐渐西沉,已衔着西山了,天边的晚霞也逐渐开始消散,只残留有几分黯淡的色彩,映照着远处安静的村庄,是多么的孤寂,拖出那长长的影子,却带有几分幽静之感。
  炊烟淡淡飘起,几只天寒即将归林的乌鸦栖息在佝偻的老树上,时不时还发出几声令人心酸的啼叫。忽然,远处的一只大雁飞掠而下,划过天际。顺着它远远望去,山清水秀;霜白的小草、火红的枫叶、金黄的花朵,在风中一齐摇曳着,颜色几尽妖艳。