Skip to main content
 首页 » 诗歌大全

IBELIEVE诗歌翻译? 这首诗歌怎么翻译。求翻译?

2024年01月08日 15:11:051

IBELIEVE诗歌翻译?

《I Believe》  I Believe 그댄 곁에 없지만 我相信明天一定会幸福  I believe ko dan go te o ji ma  이대로 이별은 아니겠죠 不在意,你说一切会结束  yi de lu , yi biao lo a ni ke qiu  I Believe 나에게 오는 길은 我相信 经历爱情总会哭  I believe na yi ge wu long gi na  조금멀리 돌아올 뿐 이겠죠 梦里看见,你离我越来越远  xiu ko mo li , du la o bu li ke qiu  모두 지나간 그 기억속에서 曾经相信过,爱是甜蜜的谎言  Mu du qi na ga , ku gi ya so ga sau  내가 나를 아프게하며 你只是微笑对我说着  nei ga na lu a pu gei ha miao  누물을 만들죠 最好说再见  nu mu lu ma ze jiu  나만큼 울지 않기를 그대만은 눈물없이날 如果爱你是个错误 请别让我一步又一步  na man ko wu ji ya ki lu ku dai ma long mu mu o xi na ,  편하게 떠나주기를 陷入这孤独的无助  piao na ge du na jiu gi lu  언젠가 다시 돌아올 如果爱你只是辛苦  on jia ga da xi lu la wo  그대라는 걸 알기에 我不能再说我爱你  ku de la long gong a ge yi  난 믿고 있기에 只是一味付出  na mi gong ye ge ya  기다릴께요 离别的时候  ki da liu ge yo  난 그대여야만 하죠 连一个吻都不渴求 连一个吻都不渴求  na ku de yao ya ma ~ha qiu

这首诗歌怎么翻译。求翻译?

Apologia 辩解 When Iand the world 当我和世界 Weregreener and fitter, weregreener和钳工, Manya biter 玛雅人 StoneI hurled. stonei投掷。

Manya curse 玛雅的诅咒 Iused to pitch 我距 Atthe universe, 在宇宙中, Beingso rich 这么丰富的 I hadgoods to spare; 我hadgoods备用; Couldafford to notice 得起的通知 Theblight on the lotus, 对荷花的影响, Theworm in the pear. 在梨蜗杆。Butneedier grown butneedier生长 (Iflittle wiser) (iflittle明智) Now,like a miser, 现在,像一个吝啬鬼, Allthat I own 我自己的一切 Icelebrate icelebrate Shamefacedly-- 惭愧-- Thepear on my plate, 在我的盘子里的梨, Thefruit on my tree, 水果在我的树, Thoughsour and small; thoughsour和小; Give,willy-nilly, 给,威利, Thanksfor the lily, 谢谢你的百合, Spotand all. 和所有的。

世界顶级诗歌?

存在因为在世界范围内有很多著名的诗人和诗集,如荷马的《伊利亚特》和《奥德赛》,但是并非只存在于过去,现代也有很多备受赞誉的诗人和作品,如戈尔基的《我的桃花源》,布鲁斯·斯普林斯汀的歌词以及威廉·巴特勒·叶芝的《西莫姆和金银岛》等。这些诗歌通常包含了对生命、人性和文化的深刻思考和感悟,常常被认为是世界文学的精华。由于语言和文化的差异,世界各地的人们往往会对不同的诗歌有着不同的看法。因此,在不同的时间和地点,不同的诗人和作品可能会被视为顶级诗歌。此外,许多诗人还涉及社会问题,表达对政治、历史和环境问题的关注,这些作品也经常被视为顶级诗歌。

初三诗歌i remember古风翻译?

此去三年多回首

如絮如烟相忆

晨读早课看日懒

蜂拥而去正午时

曾记心潮澎湃相竞技

却是数朝汗,斑斑泪未阑

再添无惧亦自安

初临首课相忆

满堂风动莲开,两两着羞颜

默默无声处

自省也是笑无言

逝者如斯,自有佳友良朋

不思量,自难忘

共读一书圣人言

相扶携,书山路

也有瑶琴洞箫和

却是一笑,平添乱

纵情山水看新岁

互祝左右,再拜天下安

共说一语

不论友自何方来

异族语,多烦扰

自思也是常常研

却如今,当别离

匆匆折柳霸桥下

回问三年恍如新

强掩欢笑泪阑珊

难,难,难,却是涕泪几无言

当思量,昨日花香弄怡然

良师春风暖

无忘常念,此忆无断

谁知道The Star(诗歌)的翻译?

Twinkle, twinkle, little star! 闪耀,闪耀,小星星!

How I wonder what you are, 我想知道你身形,

Up above the world so high, 高高挂在天空中,

Like a diamond in the sky. 就像天上的钻石。

When the blazing sun is gone, 灿烂太阳已西沉,

When he nothing shines upon, 它已不再照万物,

Then you show your little light, 你就显露些微光,

Twinkle, twinkle all the night. 整个晚上眨眼睛。

The dark blue sky you keep 留恋漆黑的天空

And often thro' my curtains peep, 穿过窗帘向我望,

For you never shut your eye 永不闭上你眼睛

Till the sun is in the sky. 直到太阳又现形。

Tis your bright and tiny spark 你这微亮的火星,

Lights the traveler in the dark; 黑夜照耀着游人,

Though I know not what you are 虽我不知你身形,

Twinkle, twinkle, little star! 闪耀,闪耀,小星星!

绿色的世界诗歌?

星星点点

点出株株翠韵

微微绿荫下

留着串串童年小脚印

绕大树

交叉合掌悠一悠啊

绿树成荫

空气好清新

天空湛蓝

絮絮彩云

好一片绿色世界

景色如洗气象新

这个世界汪国真诗歌?

这个世界是现代著名诗人张舒容诗歌。

张舒容:笔名张舒容,本名张淑荣,天津生人,几十年在诗与画中徜徉,用文字记录心历路程,诗观,书写人生为梦扬帆

世界经典诗歌摘抄?

世界上最远的距离

作者:泰戈尔(印度)

世界上最远的距离

不是 生与死的距离

而是 我站在你面前

你不知道我爱你

世界上最远的距离

不是 我站在你面前

你不知道我爱你

而是 爱到痴迷

却不能说我爱你

世界上最远的距离

不是 我不能说我爱你

而是 想你痛彻心脾

却只能深埋心底

世界上最远的距离

不是 我不能说我想你

而是 彼此相爱

却不能够在一起

世界上最远的距离

不是 彼此相爱

却不能够在一起

而是明知道真爱无敌

却装作毫不在意

世界上最远的距离

不是 树与树的距离

而是 同根生长的树枝

却无法在风中相依

世界上最远的距离

不是 树枝无法相依

而是 相互了望的星星

却没有交汇的轨迹

世界上最远的距离

不是 星星之间的轨迹

而是 纵然轨迹交汇

却在转瞬间无处寻觅

世界上最远的距离

不是 瞬间便无处寻觅

而是 尚未相遇

便注定无法相聚

世界上最远的距离

是鱼与飞鸟的距离

一个在天,一个却深潜海底

世界多灾难诗歌?

谨以此献给坚强的中国: 当风雪阻断道路,我们彼此温暖; 但主权面对挑战,我们亮出利剑; 当圣火遭遇阻挠;我们万众一心; 当病毒吞噬生命;我们用爱抵御; 当列车冲出轨道;我们痛定思痛; 当地震撕裂大地;我们众志成城。 众志成城 抗震救灾!

史记孔子世家句子翻译及诗歌鉴赏?

1、天下事物的变化有他自己的规律,我(孔子)也没办法改变。

2、子路把这些事告诉他,孔子说这是真正的隐士。

于是去寻找他,但是已经没有他的消息了。