洛夫的诗歌如何评论?
洛夫的诗,是泪珠的结晶。
诗人离桑田而赴沧海,走上一条身不由己的漂泊历程,诗便成为背井离乡后的家园。他面对人生中的悲剧情境,创造生命的本真境界,其意象语言也就表现出超越困境的艺术精神。于是天涯游子的身世之感造就了文化移民心态,这使诗人洛夫带有重建精神秩序的文化创造者风范。洛夫诗歌全集代表作?
洛夫是国际知名的华语诗人、诗歌理论家和书法家。他1928年出生于湖南衡阳,1949年去台湾,台湾淡江大学英文系毕业,1978年曾任教东吴大学外文系。1954年与张默、痖弦等创办《创世纪诗刊》,并任总编辑多年,倡导超现实主义写作,风行一时,对台湾现代诗的发展影响深远。90年代后期移居加拿大。
洛夫诗歌全集代表作品有:诗集《石室之死亡》《魔歌》《时间之伤》《漂木》等20余部、诗论集《诗人之镜》等近10部。
木漂是什么木?
巴尔杉木。
浮漂可以说是钓鱼人的眼睛,由此可见选择适合的浮漂对钓鱼的影响有多大。浮漂从材质上课分为巴尔杉木、孔雀羽、芦苇、纳米浮漂等,特别是巴尔杉木浮漂是目前使用范围最广的浮标,也是比较容易掌握的。但是对于钓鱼新手来说并不是很了解巴尔杉木浮漂,对此本文总结了巴尔杉木浮漂的优点和缺点,一起来看看吧。
巴尔杉木浮漂的优点
巴尔杉木的浮力比较大,基本上用机器加工就可以,属于成本低且能大量生产的浮漂。巴尔杉木和芦苇、孔雀羽来比,稳定性和浮力更佳,动作既不夸张也不小,且能更好的反应渔汛语言。
巴尔杉木浮漂的缺点
巴尔杉木浮漂的纤维空隙比较大,材质分布不均匀,在打防水底漆的时候,很容易出现涂装不当的现象,从而会出现吸水的现象,且材质比较容易破碎,如果使用不当很容易出现折断的现象。
洛夫赞美母亲的诗歌20字?
母亲卑微如青苔,
庄严如晨曦,
柔如江南的水声,
坚如千年的寒玉,
举目时,
她是皓皓明月,
垂首时,
她是莽莽大地。
洛夫的经典诗赏析?
经典的诗有《边界望乡》
洛 夫,本名莫运瑞、莫洛夫,笔名野叟,祖籍湖南衡阳。
《边界望乡》全诗及赏析如下:
说着说着我们就到了落马洲
雾正升起,我们在茫然中勒马四顾
手掌开始出汗望眼镜中扩大数十倍的乡愁
乱如风中的散发当距离调整到令人心跳的程度
一座远山迎面飞来把我撞成了
严重的内伤病了病了
病得像山坡上那丛凋残的杜鹃只剩下唯一的一朵
蹲在那块“禁止越界”
的告示牌后面咯血。
而这时
一只白鹭从水田中惊起飞越深圳
又猛然折了回来而这时,
鹧鸪以火音那冒烟的啼声
一句句穿透异地三月的春寒
我被烧得双目尽赤,血脉贲张
你惊蛰之后是春分清明时节也不远了
我居然也听懂了广东的乡音当雨水把莽莽大地
译成青色的语言喏!
你说,
福田村再过去就是水围故国的泥土,
伸手可及但我抓回来的仍是一掌冷雾
(赏析)
“说着说着/我们就到了落马洲/”明明已是满腹涌动的思乡愁绪、激动与无奈、欣喜与失落,复杂与澎湃,却被一笔掩盖,淡淡引入,置一切皆于不经意间。给此诗本身予一种平实的味道,无矫饰的胭脂味,毫无艺术成分可究,这是诗的语言吗?这不像诗的语言却毫无疑问是诗的语言,它权当整首诗的开头,却与之后的诗句形成一种不乏力度的跌宕,造就一种情感的猛烈撞击,有如瀑布上源水域的平静。当然没有后来的起伏跌宕也就无此二句的价值所在,此开篇以“平”承“实”,诗歌多以缥缈为美,而此两句诗给我们的冲击--有如给看惯了穿白纱裙的佳丽的我们突来一阳刚汉子。不仅仅是耳目一新。
一切依旧恬静:“雾正升起/我们在茫然中勒马四顾”;情绪开始涌动:“雾‘正’升起”。其间,“雾”与“茫然”相映成彰,一虚一实一同演绎,以一种再自然不过的方式缓缓推动诗人的情感波澜,因此避免了开门见山之于表达情感的唐突。再如之后的“手掌开始生汗”,至此,深藏于作者心怀的复杂情绪开始在纸上漾开。
“望远镜中扩大数十倍的乡愁”,望远镜中见到的乡愁?我们绝不能以常理的逻辑来否决这一奇句,此间,在诗人的眼中,乡愁做为一“虚”物完全取代了镜中之实物,景物和愁绪在交错,虚与实在交错。
这还不够,诗人丰富复杂的情感“乱如风中的散发”,虚是种美,缥缈是种美,当虚有效借助于实,在这里便成了有力的美!
这还不够,“当距离调整到令人心跳的程度/一座远山迎面飞来/把我撞成/严重的内伤”其一是“心跳”形象贴切地表现了诗人“近乡情更怯”中的“更--怯”;“迎面飞来”的“远山”把“我”“撞成/严重的内伤”。这造成了巨大的视觉形象冲击,由视觉直接冲击心灵,在我们被其跳跃的思维和脱俗的奇句震得目瞠口结时,我们也被撞成“严重的内伤”。这当是《边界望乡》中最为经典的一句。这比任何痛得呻吟的情感知觉的描述要有力得多!
情感本是虚缈,知觉却是实在,在虚与实的反复交错倒置间,一切都来得有力,贴切,纵观历史,这更是来得新奇,来得经典!
但个人认为有一瑕疵,“当距离调整到令人心跳的程度”中的“调整”与突如其来的冲击有悖。“调整”应该是预定的,有事先目的的,而把“我”“撞成/严重的内伤”是不可预定的。
顺应事情发展的逻辑,被“撞成/严重的内伤”的我“病了病了”,“病得像山坡上那丛凋落的杜鹃”古典文学中悲凄哀愁的典型意象--杜鹃,在诗中代言了诗人“我”,“只剩下唯一的一朵/蹲在那块‘禁止越界’的告示牌后面/咯血”余光中先生曾说过洛夫是“用伤口唱歌的人”① 在此体现得淋漓尽致,好一个“咯血”!
紧接着是两个与两端徘徊的“而这时”,诗人在急切靠近,而事实上他在急切靠近的东西--一一种可以愈合他为乡愁而裂开的伤口的靠近却被远远阻隔--“而这时/一只白鹭从田中惊起/飞越深圳/又猛然折了回来/而这时/鹧鸪以火发音/那冒烟的啼声/一句句/穿透异地三月的春寒/我被烧得双目尽赤/血脉贲张”白鹭于古典文学里乃对平和、安宁生活的自由向往的典型意象,在这里,诗人为其插上了崭新的翅膀。诗人对故土的急切渴望却被“折了回来”,伴着鹧鸪凄厉悲惨的啼声,诗人的情感被冲撞到高潮。
古典之于《边界望乡》是诗人深沉的文化底蕴、时代思想冲击力和思维跳跃能力的完美结合和展现。
“咯血的杜鹃”、“折了回来的白鹭”和“以血发音的鹧鸪”,诗人“被烧得双目尽赤,血脉贲张”,全诗情感波澜被推到高潮,渴望的热切和失望的疼痛,诗人的心像块烧红的铁,这时,“你却竖起外衣的领子/回头问我/冷/还是/还是不冷”
至今很少有人对此几行看似水般平淡的诗句作评价,而我个人却喜欢对此几行诗句玩味,从诗人本身的情感起伏到此忽地一转,将像头转到“你”,转到诗人所觊觎所渴望得到回应的“你”身上。这里的“你”实际上是与洛夫同行的余光中先生,“竖起外衣的领子”,并非不解“我”的热切,余先生问洛夫:“冷/还是/还是不冷”看似是一种隔膜,透明却难以逾越!而事实上是情感反应方式彼此相异,同样是激昂,洛夫是“血脉贲张”,而余光中是悚然发冷。两者对比、冲突,更强化彼此。但究深了发觉两者的共通之处,就是一种非本身缘故的无奈,可以把它浅化为一种历史的无奈。
在“我”这热铁上一倾冷水后烟雾阵阵……
于此,诗人在抒写角度变化上又是巨大的。从不同角度的反差去形成巨大的冲击。
“惊蛰之后是春分/清明时节该不远了/我居然听懂了广东的乡音/当雨水把莽莽大地/译成青色的语言/喏/你说/福田村再过去的就是水围”诗人开始想象,毕竟这是慰籍难圆梦想的另一种无奈方式。
诗人想到惊蛰、春分,“清明该不远了”“清明”一个让人怀祖的凄清时节,在此,我们可以看到,即使文章如何波澜,如何跌宕,诗人的最深最挚情感始终不变--思乡怀故。诗人善于表达,也善于隐藏,但隐藏最终是为了更好的表达。
“广东的乡音”“雨水”将“大地”“译成青色的语言”,乡音,乡景已深深驻扎诗人心里,常藏常新。故国好近--“喏/你说/福田村过去的就是水围”!
近在手边的故国--“故国的泥土/伸手可及”诗人在翱翔的联想中跌进现实--“但我抓回来的仍是一掌冷雾”从瀑布源头的宁静到倾倒的冲击和猛烈,最后诗人的心重重地摔在湖底,归回另一种死静--绝望!
诗人凭其深厚的文化底蕴,跳跃的思维,丰富的想象,从不同的写作角度,驾驽着多变的表现手法,以自己独特的姿态,唱响思乡怀故的这一古老歌。起伏跌宕,余韵未了……
木的诗歌?
关于木的诗歌如下:
1、草木有本心,何求美人折!
出自唐代张九龄的《感遇十二首·其一》
2、心似已灰之木,身如不系之舟。
出自宋代苏轼的《自题金山画像》
乌克兰经典诗歌?
最著名的是马尔基扬·沙什凯维奇修道士(1811—1843),他的浪漫诗歌集《第聂斯特尔的鲁萨尔卡》主要是用乌克兰语写成的。
经典英文诗歌?
The Passionate Shepherd to His Love
激情的牧人致心爱的姑娘
Christopher Marlowe
克里斯托弗·马洛
Come live with me and be my love, And we will all the pleasures prove That valleys, groves, hills,and field, Woods, or steepy mountain yields.
来吧,做我的爱人和我一起生活, 这里的一切将使我们快乐无比: 溪谷、丛林、田野都有提供, 平川、丘陵、高山都有奉送。
And we will sit upon the rocks, Seeing the shepherds feed their flocks, By shallow rivers towhose falls Melodious birds sing madrigals.
我们将倚坐在山岩上, 观看牧羊人喂养羊群, 在小溪边听流水潺潺, 听鸟儿和着水声欢唱。
And I will make thee beds of roses And a thousand fragrant posies, A cap of flowers, and akirtle Embroidered all with leaves of myrtle;
我将用玫瑰为你做床, 采用千朵芬芳的花束点缀, 再织条花裙,编顶花冠, 裙上绣满爱神木的叶瓣。
A gown made of the finest wool Which from our pretty lambs we pull; Fair lined slippers for thecold, With buckles of the purest gold;
我要用的羊毛为你织一件长袍, 羊毛剪自我们可爱的羔羊, 再做一双有衬里的御寒拖鞋, 用纯金做鞋扣。
A belt of straw and ivy buds, With coral clasps and amber studs: And if these pleasures maythee move, Come live with me and be my love.
还要用麦杆和长春藤芽编条束带, 用珊瑚做环扣,用琥珀做饰钮。 假如这些快乐能打动你的心, 来吧,做我的爱人和我一起生活。
The shepherds' swains shall sing and dance For thy delight each May morning: If these delightsthy mind may move, Then live with me and be my love.
牧童们在五月的每个清晨, 都将为你纵情舞蹈,高歌入云; 假如这些快乐能打动你的心, 来吧,做我的爱人和我一起生活。
经典诗歌摘抄?
从明天起,和每一个亲人通信
告诉他们我的幸福
那幸福的闪电告诉我的
我将告诉每一个人
给每一条河每一座山取一个温暖的名字
陌生人,我也为你祝福
愿你有一个灿烂的前程
愿你有情人终成眷属
愿你在尘世获的幸福
我也愿面朝大海,春暖花开
李清照经典诗歌?
李清照是宋代女词人,婉约派代表。其诗作留存不多,最著名的是《夏日绝句》,全诗如下:生当作人杰,死亦为鬼雄。至今思项羽,不肯过江东。